Времена года: этимология японских названий и иероглифов

Не секрет, что японцы очень трепетно относятся к временам года и всегда пытаются насладиться каждым из них. Но далеко не каждый японец скажет, почему осень по-японски называется именно так, как она называется, или почему зима записывается именно таким иероглифом, каким она записывается. В этой статье мы разберём как происхождение японских слов, обозначающих времена года, так и иероглифов, которые используются для их записи. 

 

Зима

По большей части зима в Японии мягкая (на островах Хонсю и Кюсю температура редко опускается ниже нуля), но в горах и на острове Хоккайдо температура сравнима с той, что бывает зимой в средней полосе России, а снега выпадает много. Благодаря этому в Японии в этот сезон можно хорошо отдохнуть на горнолыжных курортах. Также зимой отмечают Новый год, который, без сомнения, является одним из самых важных и масштабных праздников в этой стране.

Версии происхождения слова «зима» (冬 фую)

  1. От похолодания (冷ゆ хию).
  2. От того, что холод свирепствует (猛威を振う мо:и-о фуру:).
  3. От того, что в этот сезон трясёшься от холода (震う фуру:).
  4. От того, что даже в этот сезон живые существа продолжают плодиться (殖ゆ фую).

Иероглиф состоит из элементов 𠂂 «верёвка с узелками на концах» (передаёт значение «окончание») и 二, который является украшающим элементом. В некоторых формах присутствует элемент 日 «солнце».

Стиль цзягувэнь (XIV—XI век до н. э.)
Стиль лишу (возник во второй половине III века до н. э.)
Стиль лишу (возник во второй половине III века до н. э.)


Весна

Весна — самое комфортное (пожалуй, наравне с осенью) время года в Японии.  В центральной Японии средняя дневная температура составляет 18 градусов, а влажность значительно повышается только в конце мая. Кроме приятных условий, этот сезон может порадовать цветением сакуры, которым японцы любовались с глубокой древности.

Версии происхождения слова «весна» (春 хару)

  1. От того, что всё появляется (発する хассуру).
  2. От того, что почки деревьев набухают (張る хару).
  3. От того, что погода солнечная (晴れる харэру).
  4. От того, что возделывают поля (墾る хару).
  5. От созвучия со словами: поле ( хара), быть разоблачённым (ばれる барэру), светлеть (晴る хару), плоский ( хира), открывать (開く хираку), день ( хиру), хиро — мера длины, соответствующая 1,81 м ( хиро), сверкнуть (閃く хирамэку), распространяться (広ぐ хирогу), широкий (広し хироси), широкое оповещение (披露目 хиромэ).

Иероглиф , который является традиционной версией использующегося сегодня иероглифа , состоит из элементов () «трава», «солнце» и «росток растения».

Стиль цзиньвэнь (XIII—IV век до н. э.)
Стиль лишу (возник во второй половине III века до н. э.)
Стиль лишу (возник во второй половине III века до н. э.)

 

Лето

Лето — довольно «спорное» время года. Сезон дождей, который длится с июня до середины июля, жара, зачастую превышающая 30 градусов, а также тайфуны, которые обрушиваются на Японию в августе, конечно, не создают привлекательный образ этому сезону. Но лето не исчерпывается лишь неприятностями, которые создаёт природа. Для японцев лето — это также красочные традиционные фестивали и праздники, время восхождения на гору Фудзи, а также сезонная еда, которая поможет освежиться, какая бы жара ни стояла на улице.

Версии происхождения слова «лето» (夏 нацу)

  1. От корейского слова nierym (лето), либо же от маньчжурского слова niyengniyeri (весна).
  2. От того, что в этот сезон жарко (暑い ацуй).
  3. От того, что всё плодоносит (生る нару).
  4. От высокой температуры ( нэцу).
  5. От того, что ноги вязнут в траве и грязи (泥む надзуму).

Изначально иероглиф состоял из элементов «голова» и «солнце», который располагался над ним. Позже в иероглиф добавились элементы «ноги» и 𦥑 «руки», а «солнце» исчезло. Выглядел он теперь более сложно () и означал династию Ся, правившую в древнем Китае, в период с 2070 по 1765 год до н. э. Затем в результате упрощения иероглиф приобрёл современный вид () и поменял значение.

Стиль цзиньвэнь (XIII—IV век до н. э.)
Стиль чжуаньшу (возник в VIII—III веке до н. э.)
Стиль лишу (возник во второй половине III века до н. э.)

 

Осень

До последней трети сентября продолжаются тайфуны и жара, но уже октябре-ноябре температура опускается примерно до 17 градусов в центральных районах, а погода проясняется. Хотя и в другие сезоны природа Японии невероятно красива (пусть и не всегда дружелюбна к человеку), осенняя природа занимает особое место в сердцах жителей и гостей Японии, неизменно впечатляя буйством красок.

Версии происхождения слова осень (秋 аки)

  1. От насыщаться (飽く аку), т.к. в этот сезон собирают обильный урожай.
  2. От того, что в этот сезон устраивают праздники благодарности богам за урожай (飽食の祭り акигухи-но мацури, букв. «праздники сытного питания»).
  3. От того, что деревья краснеют, а рис созревает (赤らむ акараму).
  4. От того, что в этот сезон погода ясная (明らか акирака).
  5. От того, что между листьями деревьев много пустого пространства (空間 акима).
  6. От кончаться, истекать (開く аку). Либо же от большой (大きい оокий). Имеется в виду большой урожай зерновых.
  7. От «небытия» (無き наки), противоположность «бытию» весны.
  8. От сокращения по методу фаньце слова высота спины сидящего (居丈 итакэми).
  9. От ухода жары (暑往 ацуюки).
  10. От состояния осеннего неба: «а» — от яркое (鮮やか адзаяка), «ки» – от чистое (清らか киёрака).
  11. «А» — префикс, «ки» — от глагола есть (食う ку:), т.к. это сезон сбора риса.
  12. От урожая ( каку).
  13. От того, что в этот сезон начинается торговля тем, что принесло лето (商い акинаи).

Изначально этот иероглиф выглядел как изображение саранчи (龜). Позже, чтобы яснее передать значение, под ним стали писать элемент 火 «огонь». В конце концов на смену саранчи пришёл элемент 禾«колос зерновой культуры», и иероглиф «осень» стал таким, какой он есть сейчас (秋). То, почему для иероглифа, обозначающего осень, были выбраны именно эти элементы, объясняется тем, что древние китайцы осенью поджигали поля, чтобы избавиться от личинок саранчи, которые прятались в соломе.

Стиль цзягувэнь (XIV—XI век до н. э.)
Стиль цзягувэнь (XIV—XI век до н. э.)
Стиль лишу (возник во второй половине III века до н. э.)

 

Источники:

日本文化いろは事典

Chinese Etymology 字源

【春の語源】晴・広・発・張・墾【ハル=HR音にヒントあり】

おお秋よ、あなたはどうして秋なの?語源説や漢字の成り立ちを調べてみた!

За помощь с этимологией иероглифов благодарим сообщество «Этимология китайский иероглифов» в социальной сети VK.

 

Егор Задорожный
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту