Хризантема — один из цветков японской осени. По всей Японии в это время года отмечают праздник хризантем, а также создают кику-нингё — фигуры из живых хризантемам. Также на гравюрах можно увидеть, как люди периода Эдо (1603—1868 гг.) собирались на кикуми — любование хризантемами.
Месяц кикуми
Одно из названий сентября по традиционному календарю — кикумидзуки, что по-японски буквально означает «месяц кикуми». Слово кикуми записывается иероглифами 菊 «хризантема» и 見 «смотреть», что не может не напоминать о слове, которое используется для любования цветами сакуры — ханами (花見 «цветок» + «смотреть»).
На 9 сентября по традиционному календарю выпадает Тёё, один из пяти традиционных японских праздников госэкку, который также называют Кику-но сэкку, поскольку в эту пору цветут хризантемы. В период Хэйан (794—1185 гг.) при императорском дворе устраивали «Пиршество хризантем», в процессе которого не только любовались хризантемами, но и пили кикудзакэ — саке, настоянное на лепестках хризантемы, — желая при этом долголетия и избавления от несчастий.
С переходом на современный календарь стало так, что хризантемами теперь любуются на месяц позже — начиная с октября.
Гравюра-триптих «Кикудзуки», Утагава Кунисада, примерно 1848 год. На гравюре на фоне красочных хризантем изображены нарядные девушки, вышедшие на кикуми
Кику-авасэ — изящная забава периода Хэйан
Говорят, что обладающие яркими лепестками и тонким ароматом хризантемы пришли в Японию из Китая в начале периода Хэйан.
В период Хэйан при дворе существовала забава под названием кику-авасэ (яп. 菊合), в которой участники делились на две группы и соревновались в красоте принесённых ими хризантем.
Во времена правления императора Уды, когда устраивали кику-авасэ, государственный деятель и поэт Сугавара-но Митидзанэ написал стихотворение о хризантемах, посаженных на специально созданном для поэтического состязания макете пляжа Фукиагэ. Позже оно было включено в поэтический сборник «Кокинвакасю».
Что колышется там,
над песчаной косой Фукиагэ,
на осеннем ветру? —
То ли белые хризантемы,
то ли пенные волны прибоя…
Сугавара-но Митидзанэ, стихотворение под номером 272 из сборника «Кокинвакасю» (922 год). Переводчик А. А. Долин.
Бум садоводства и изобилие сортов хризантем
В первой половине периода Эдо вырос интерес к выращиванию хризантем. Проводилась селекция этих цветов, значительно выросло и количество сортов. Среди простого народа по всей Японии распространились кику-авасэ, кику тайкай — соревнования по качеству хризантем, стали издавать книги с описаниями способов их выращивания. Популярные сорта продавались по высоким ценам.
В вышедшей в 1713 году книге «Ато-но хана» садовода Сэйгэцудо Дзётику содержится описание формы цветка хризантемы, которая свойственна хризантемам, выращиваемым и сегодня.
В середине периода Эдо случился бум садоводства, и увеличился интерес к редким растениям и цветам. Помимо хризантем из цветов стали популярными камелия, азалия, родея, ипомея и другие.
Гравюра-триптих «Осень» из серии «Конкурс цветов четырёх сезонов», Утагава Кунисада, 1853 год
Поскольку растения в горшках можно было использовать в качестве украшений даже в нагае — многоквартирном доме, они стали близки простому народу. В дни синтоистских и буддистских праздников садовники открывали небольшие ларьки, торговцы растениями ходили по городу и продавали их повсюду, а люди той эпохи просто наслаждались садоводством и его достижениями.
Хякусю цугивакэгику: 100 сортов хризантем цветут одновременно
С развитием селекции садоводам стало недостаточно просто заставлять красивые цветы цвести, они поставили перед собой новые цели.
Гравюра-триптих «Хякусю цугивакэгику», Утагава Куниёси, 1845 год
Хризантема, изображённая на этой гравюре, это хякусю цугивакэгику (яп. 百種接分菊), выставлявшаяся в квартале Асакуса в городе Эдо (сейчас Токио). Это невероятное хризантемовое творение создал садовник Имаэмон из Сомэй (в настоящее время эта местность находится в квартале Комагомэ в районе Тосима). Если хорошенько присмотреться к стеблю хризантемы, можно понять, что на один этот стебель толщиной 6—9 сантиметров было привито 100 хризантем разных сортов.
Поскольку для того, чтобы хризантемы расцвели, требуется большое количество питательных веществ и солнечного света, говорили даже, что «хризантема — пожиратель удобрений». Помимо прививки к одному стеблю, необходимо также заставить цвести все 100 хризантем сразу — даже по меркам современного цветоводства это чрезвычайно сложная задача. Несложно понять, что садоводы из Эдо тех времён владели поистине впечатляющими знаниями и навыками.
На каждой хризантеме висит бирка с названием: Такасаго (одна из пьес театра Но), Такарабунэ (корабль, на котором приплывают семь богов счастья), Аманоивато (горная пещера, в которой некоторое время находилась богиня Аматэрасу), Оэяма (название горного хребта), Сякинбукуро (мешочек с золотым песком), Юкияма (заснеженная гора), Усугэсё (лёгкий макияж) и т.д. В названиях помимо того, что есть отсылки к верованиям и географическим объектам, есть и шутливые вещи. Уже в то время, если в процессе селекции кто-то создавал новый сорт цветка, он мог в качестве своеобразной награды дать ему название по своему желанию.
Хякусю цугивакэгику на гравюре притягивает к себе людей мастерством своего создателя и необычайной красотой. Это изображение не только передаёт крайнюю заинтересованность зрителей, по нему можно понять направленный на цветы исследовательских дух и утончённый вкус жителей Эдо.
Заметили ли вы, что среди зрителей в правом углу есть мужчина, который, отвернувшись, что-то внимательно разглядывает?
То, что он разглядывает, это бандзукэ хризантем. Бандзукэ — это список ресторанов, достопримечательностей, событий и т.п., упорядоченный в формате рейтингового списка борцов сумо. Поскольку было много людей, любящих рейтинги, бандзукэ делали самые разные.
Кику-нингё, которые создавали садовники Эдо
С наступлением второй половины периода Эдо хризантемы приобрели ещё большую популярность, и инициативу взяли на себя садовники из Сомэй. В Сомэй было много мастеров, они ухаживали за садами в поместьях даймё и храмах, выращивали деревья и другие растения. В садах они сажали различные редкие растения, притягивая тем самым туда отдыхающих. Говорят, что особенно людно там было осенью, когда цветут хризантемы.
Позже выставки хризантем распространились из Сомэй на кварталы Оцука, Дзосигая и Такада, за целый день нельзя было их все обойти!
Девушка на этой гравюре, похоже, только что вернулась домой с выставки хризантем в Сомэй. Поднявшись из сада на энгаву — открытую галерею, огибающая с двух или трёх сторон японский дом, — она распустила пояс, отложила в сторону бумажный платок и зеркальце и теперь получила возможность сделать передышку. На заднем плане лежит небрежно брошенный большой пояс с клетчатым узором.
На дорогах Эдо не было специально выделенного тротуара, поэтому ноги пачкались в пыли мгновенно. Поэтому, чтобы не испачкать татами в гостиной, существовал обычай мыть ноги на входе в дом, когда возвращались домой или ходили в гости. Под энгавой виднеется бочка с водой для мытья ног, девушка вытирает ноги полотенцем, а значит, что она, похоже, закончила мыть ноги, прошедшие большое расстояние.
На маленькой картинке вверху гравюры изображены кадандзукури — цветы, подобранные по высоте и высаженные рядами. Чтобы цветы стояли дольше, они огорожены с трёх сторон, а крыша представляет собой натянутую просвечивающую бумагу с клетчатым узором.
Выставки цветочных фигур кику-нингё (яп. 菊人形), которые также называли кикудзайку, цукуримоно и т.д., появились начале XIX века стараниями садовников из Сомэй. Позже их стали проводить как в квартале Рёгоку, так и в других местах.
Гравюра-триптих «Кикуми наших дней», Утагава Кунитэру, 1843 год
На этой гравюре изображено кикуми в чайной. Сад украшает изготовленный из ярких хризантем парусник.
Где в Эдо можно было насладиться кикуми?
Кикуми было одним из развлечений жителей Эдо.
Изданная в 1827 году книга «Цветочный календарь известных мест Эдо» была путеводителем по местам досуга. Автор — драматург второй половины периода Эдо Ока Сантё, а в роли иллюстратора выступил Хасэгава Сэттан. В этой книге сезонные явления природы описываются в 43 параграфах, известным местам даётся описание и рассказывается о их происхождении, а также доходчиво объясняется дорога до каждого из них. Жители Эдо, сверяясь с этой книгой, ходили смотреть на сезонные цветы.
В «Цветочном календаре известных мест Эдо» в разделе «Осень» есть параграф «Хризантемы», в котором автор представляет кварталы Сугамо и Дзосигая.
Сугамо
Говорят, что в Сугамо было полно садовников.
В Сугамо садовники повсюду. В начале эпохи Бунка (1804 — 1818 гг.) они придумали делать цукуримоно из хризантем. Любой садовник теперь их может изготовить.
«Цветочный календарь известных мест Эдо», Ока Сантё, 1827 год.
В начале XIX века садовники создавали фигуры из хризантем и листьев, вдохновляясь театром Кабуки и гравюрами. Например, «львиным воспитанием», — традиционным мотивом сурового воспитания, получившим позднее яркое раскрытие в пьесе «Два льва», сюжетом многих гравюр, — Хотэем, богом счастья, играющим с китайским ребёнком, традиционной куклой Сиокуми, созданной по мотивам одноимённой пьесы, девятихвостой лисой и т.д. Эти цукуримоно из хризантем размещали в садах и обычно делали открытыми для публики. Много людей приходило на них посмотреть.
Дзосигая
В квартале Дзосигая на территории храма Кисимодзин, в садах на задних дворах ресторанов и у чайных также выращивали хризантемы и делали цукуримоно.
В храме Кисимодзин в октябре проводится праздник О-эсики. Поскольку О-эсики — это изначально служба в день смерти святого монаха Нитирэна, в это время в храм приходит много людей и они молятся вместе. О-эсики начинают праздновать с 8 октября, и потому бывало такое, что в Дзосигая места́ кикуми тоже были переполнены паломниками.
Хризантемы сейчас вызывают много ассоциаций: от прекрасной японской осени до государственной власти, поскольку именно 16-лепестковая хризантема располагается на императорской печати (как, кстати, и на японском паспорте). Кроме того, с древности это символ благородства и долголетия. Сейчас благодаря селекции существуют самые разные хризантемы, про некоторые из которых сразу и не скажешь, что этот цветок — хризантема. Но как бы не разнились смыслы и расцветки, одно остаётся общим и неизменным: хризантемы, как и столетия назад, действительно радуют глаз.
Источник: 菊見(きくみ)とは?ど派手な江戸の一大イベントを解説