Что такое кёгэн?
Кёгэн – это один из видов традиционного театра Японии, преимущественно состоящий из комедийных сценок – фарсов – и пародий, которые ставятся между пятью актами Но. Однако не всё так просто, как кажется.
Для начала обратимся к этимологии. Само слово «кёгэн» (狂言«безумные слова») употреблялось ещё задолго до возникновения самих комических сценок, однако в ином значении. Оно было заимствовано из китайского языка и переводилось как «иррациональные слова».
Затем «кёгэн» стал плотно ассоциироваться с китайским поэтом Бо Цзюйи (772–846) и его знаменитой фразой «кёгэн киго» («сумасшедшие слова и причудливые фразы»). Сам поэт использовал данную фразу с негативным оттенком, критикуя свои ранние стихи за отсутствие сложного построения. Как мы можем видеть, пока что ни о каком театральном жанре даже речи не шло. Так было вплоть до середины XIV века.
Для понимания идеи кёгэн важно знать, что такое композиция ногаку. Ногаку – это один из традиционных стилей японского театра. Он включает в себя как лирическую драму Но, так и комические постановки кёгэн.
Когда кёгэн только закрепился в структуре ногаку, это были более грубые зрелища, которым больше подходит название «фарс», то есть низкая культура. Однако чем дольше кёгэн находился в структуре Ногаку, тем больше эстетизировался. И уже в XV в. он принял ту форму, которая известна миру сейчас. Выходит, что на данный момент кёгэн это уже совершенно не те грубые фарсы, которыми были до этого. Хотя споры ведутся до сих пор.
Деревянная скульптура Дзэами в храме Сёбо-дзи
В основном, исследователи считают, что до эпохи Дзэами (конец XIV – начало XV вв.) комические сценки носили довольно грубый и вульгарный характер, где главный упор делался не на диалог, а на различные действия актеров. Сам Дзэами был не только выдвющимся японским актёром и драматургом своего времени, но и автором учения первого фундаментального трактата о японском актёрском искусстве. Говоря о кёгэн, Дзэами отмечает, что актёры фарсов в большинстве своём предпочитали импровизацию, были неграмотными или малообразованными, не следовали чёткому сценарию, а их игра пестрила насмешками в сторону знатных лиц того времени.
Место кёгэн в спектакле Но
К середине XV века кёгэн вступил в синтез с Но, формируя композицию Ногаку. В ней кёгэн главным образом выполнял две функции, т.е. делился на два вида:
1) «Промежуточные кёгэн», или «Ай-кёгэн», обычно ставились в антрактах театра Но и представляли собой пересказ содержания пьесы или следующего акта в виде комической сценки.
Обычно на представления Но зрители уже приходят заранее подготовленными для того, чтобы понимать все отсылки, знаки и смыслы драматической пьесы. Однако Ай-кёгэн создан для тех, кто так и не смог до конца разобраться во всех хитросплетениях сюжета пьесы. Аи-кёгэн в большинстве случаев исполняется одним актёром, так называемым «местным жителем». Обычно актёр не только поясняет сюжет пьесы, но и посредством рассказа параллельной истории «предсказывает» зрителям грядущие события представления. В общем, спойлерщик, которому обычно рады.
2) «Хон-кёгэн» – самостоятельные цельные комедийные представления кёгэн, которые обычно исполняются между пьесами Но.
Слово «кёгэн» обычно употребляют с отсылкой на представления именно Хон-кёгэн. В нём, как правило, участвуют два или три актёра, вызывая у публики смех посредством диалогов и тщательно отточенных специальных жестов. В большинстве своём длительность пьес составляет от 20 до 40 минут. По своей сути Хон-кёгэн воспринимается в качестве передышки от высокоинтеллектуальных, полных драматизма пьес Но и является отчасти более лёгкой пищей для ума.
Виды представлений кёгэн и их герои
Несмотря на то, что кёгэн не так широко известен, его сюжеты крайне разнообразны. Исследователи кёгэн обычно классифицируют пьесы таким образом:
- по типу/сюжету пьес
- по роли, которую играет ситэ (исполнитель главной роли)
- по ключевому персонажу, которого не обязательно играет ситэ
- по уровню сложности
- по структурным элементам театрального действия
- по порядку в театральной программе
Одна из наиболее популярных классификаций была разработана актёром и теоретиком Окурой Торааки. Она основывается на роли, которую исполняет главный актер – ситэ, и состоит из семи циклов:
1. Цикл пьес о богах (ваки-кёгэн)
В роли главных героев в основном выступают божества. Эти пьесы могут носить поздравительный характер. Обычно завершаются песнями и плясками.
Примеры пьес: «Эбису и Дайкоку» (яп. 夷大黒), «Онимару» (яп. 鬼丸), «Дайкоку Рэнга» (яп. 大黒連歌), «Божество грома» (яп. 神鳴).
2. Цикл пьес о крупных феодалах (даймё-кёгэн)
Главными героями здесь выступают крупные даймё. Их образы часто высмеиваются, а низменные пороки выставляются на всеобщее обозрение. В то время феодалы славились своей жестокостью и деспотизмом по отношению к простым людям, однако в пьесах кёгэн показывается, что за этой жестокостью скрываются трусость, хитрость и невежество. В представлениях данного цикла даймё обычно показан как самоуверенный дурачок, который постоянно оказывается в самых нелепых ситуациях.
Примеры пьес: «Человек-меч» (яп. 粟田口), «Книжное сумо» (яп. 文相撲), «Гусь для Даймё» (яп. 雁大名), «Прическа господина Асо» (яп. 麻生), «Даймё и цветочный куст» (яп. 萩大名), «Подобное к подобному» (яп. 二千石), «Два даймё» (яп. 二人大名).
3. Цикл пьес о мелких феодалах или о проницательном слуге (сёмё-кёгэн)
В этом цикле основное внимание посвящено одному из самых знаменитых персонажей кёгэн – слуге Таро-кадзя. Таро представлен как хитрый, ловкий, смекалистый парень, которому часто удаётся обвести своего хозяина вокруг пальца, однако в конечном итоге даймё раскрывает хитроумные махинации своего слуги и наказывает его за плутовство.
Примеры пьес: «Чайная заварка» (яп. 簸屑), «Буаку» (яп. 武悪), «Желоб для сакэ» (яп. 樋の酒), «Шапка-невидимка» (яп. 寶の笠), «Привязанный к палке» (яп. 棒しばり), «Обронённое платье» (яп. 素袍落), «Пение во сне» (яп. 寝音曲).
4. Цикл пьес о женихах, мужьях, зятьях и женах (муко онна кёгэн)
Бытовые кёгэн. Главным образом изображают семейные отношения, нравы и обычаи средневековых обывателей. Главными героями здесь выступают либо новоиспечённый муж, либо расчётливая жена. Что интересно, комедийность в данных пьесах достигается не только за счёт попадания героев в нелепые ситуации, но и за счёт смены доминирующих позиций мужчины и женщины. Например, в конце жена нередко может избивать мужа за совершённый им проступок и т.п.
Примеры пьес: «Жених из Курама» (яп. 鞍馬婿), «Двое в одних хакама» (яп. 二人袴), «Кающийся муж» (яп. 貰婿), «Рисовые лепешки» (яп. 岡太夫), «Пойманный в мешок» (яп. 引括), «Межнациональный брак» (яп. 茶子味梅), «Зеркало» (яп. 鏡男), «Канаока» (яп. 金岡).
5. Цикл пьес о демонах, отшельниках и монахах (они ямабуси кёгэн)
Данный цикл повествует о демонах и горных отшельниках-заклинателях ямабуси, которые представляются зрителю не таинственными и всемогущими, а приземлёнными и уязвимыми. Например, в кёгэн дьявол Эмма изображён как голодное, жалкое существо, а «чудеса» горных заклинателей оборачиваются провалом и высмеиваются.
Примеры пьес: «Сэцубун» (яп. 節分), «Божество грома» (яп. 神鳴), «Ямабуси в плену у духа» (яп. 袋山伏), «Грибы захватчики» (яп. 菌), «Состязание с демонами» (яп. 首引).
6. Цикл о пострижении в монахи и о слепых (сюккэ дзато кёгэн)
Главными персонажами этого цикла, как ни странно, являются монахи и слепые. По аналогии с даймё, обличается мнимое благородство и «духовность» монахов, которые благополучно забывают буддийские заповеди и нарушают их ради мирских наслаждений. Что касается слепых, то в этих пьесах они в свою очередь в основном подвергаются безобидным издёвкам со стороны простых жителей.
Примеры пьес: «Спор о вере» (яп. 宗論), «Слепой, любующийся луной» (яп. 月見座頭), «Шесть бритых голов» (яп. 六人僧), «Слепые у храма Киёмидзу» (яп. 清水座頭), «Три инвалида» (яп. 三人片輪), «Обезьяна и слепой» (яп. 猿座頭).
7. Цикл о разном (ацумэ кёгэн)
В этот цикл просто входят пьесы, которые не подходят для классификации в вышеперечисленные циклы.
Примеры пьес: «Китайское сумо» (яп. 唐人相撲), «Лиса в ловушке» (яп. 釣狐), «Алфавит» (яп. 伊呂波), «Седина в бороду, бес в ребро» (яп. 枕物狂), «Рисовая девочка» (яп. 米市).
Наконец, выделяются ещё и пьесы Но-гакари кёгэн – пьесы, уподобленные Но. Они похожи по своей структуре на пьесы Но, так как по сути пародируют их сюжеты.
Как одеты персонажи кёгэн
Ранее в средневековых фарсах XII-XV вв. актёры выступали с обнажённым торсом и редко были одеты во что-то приличное. Однако в современном кёгэн проглядывается тенденция ко всё большей эстетизации костюма. Для того, чтобы отличить героев с первых минут их появления на сцене, давайте поговорим о том, во что были одеты основные персонажи пьес:
Слуга Таро (и предположительно другие слуги) – носил широкие короткие штаны хакама, клетчатый жакет носимэ и плотно прилегающий жилет или куртку катагину поверх носимэ. Задняя часть катагину часто имела причудливые рисунки, отражавшие характер персонажа, например, гигантский рисунок омара, насекомого, змеи и т.п.
Катагину с рисунком лобстера.
Мелкий даймё – носил однотонные платья суо с широкими рукавами в горизонтальную полоску и хакама со шлейфом, подчеркивающие его высокий статус. Также отличительной особенностью даймё являлся красивый веер и кинжал.
Жёны – носили платье с крупным цветочным принтом, в то время как голова была обмотана белым шарфом бинанбоси.
Демоны и боги – одевались в самые красочные ткани. При них также всегда был веер.
Вообще в театре кёгэн веер мог выполнять самые различные функции: от оружия до чашечки для сакэ.
Хоть большинство ролей актёры кёгэн играют без масок, роли демонов, богов и животных обычно требуют их наличия. Можно сказать, что маски в кёгэн – средство достижения комедийного гротеска. Уродливые черты некоторых персонажей гиперболизируются на потеху зрителю.
Маска Усобуки
Что сейчас происходит с кёгэн?
Сегодня кёгэн достиг такого статуса известности в Японии, который превосходит все поколения существования жанра до этого времени. Регулярные послевоенные программы, посвящённые кёгэн, занятия в университетских клубах и культурных центрах привели к росту числа учеников и поклонников. кёгэн также привлекает молодую аудиторию посредством открытых представлений с пояснительными лекциями по завершении представления. Благодаря образу кёгэн как доступного традиционного развлечения многие обратили на этот жанр своё внимание.
Исполнители кёгэн начинают появляться в фильмах, совместных постановках и пьесах, которые были написаны или сняты специально для них.
Относительно недавно Japan Foundation на основе кадров из японских документальных фильмов создал свой образовательный ролик про кёгэн на английском языке (доступны русские субтитры):
Успех вселил в актеров уверенность: они возрождают старые пьесы, адаптируют, и интерпретируют современные постановки японских и зарубежных драматургов, а также гастролируют по миру. В настоящее время на представления кёгэн можно попасть в Муниципальном Театре Сэтагая (Setagaya Public Theatre), который расположен в одном из районов Токио – Сэтагая.
Напоследок предлагаем вам насладиться одной из наших любимых пьес кёгэн – «Привязанный к шесту»:
Источники:
Анарина Н.Г. (2008) История японского театра: древность и средневековье: сквозь века в XXI столетие. М.: «Наталис».
Тимофеева Л.П. (2019) Путеводитель по театру Кёгэн: вступительное слово // Гусейнова Д.А., Ризаева А.С. (Ред.). Театр и зрелищные формы Востока: История исследований. Вып. 4. М.: Российский институт театрального искусства. С. 130-143.
Тимофеева Л.П. (2014) Средневековый фарс Кёгэн. Идея смеха в японской театральной традиции // Театр. Живопись. Кино. Музыка. С. 49-70.
Конрад Н.И. (1958) Кёгэн: Японский средневековый фарс. М.: Академия Наук СССР. Институт Востоковедения.
Bethe M. (2020) Introduction to Kyogen. The Nohgaku Performers’ Association (https://www.nohgaku.or.jp/en/guide/kyogen). Просмотрено: 05.05.2021.