Избегая культурных табу: символизм цветов и чисел в Японии

Почему занавески синие? Японцы могут дать вполне определённый ответ, ведь Япония – страна, где символизм цветов и чисел имеет важное значение. Учимся говорить на языке оттенков и цифр!

Синий

Аой (青い) – это необязательно именно синий. Также этот цвет может обозначать зелёный, например, если речь идёт о молодой зелени. Так, если вы поищете на просторах интернета яблоко цвета «аой», найдёте нормальные светло-зелёные фрукты, а не синих мутантов.

В японской культуре этот цвет ассоциируется с чистотой, непорочностью и спокойствием. Возможно, одна из причин в том, что Япония – островная страна, окружённая водой. А вода, как известно, кажется синей.

Одежда синих оттенок популярна среди офисных работников. Многие выпускники вузов, приходя на собеседование, стараются надевать синие костюмы.

Красный

Что приходит в голову от сочетания «красный» (赤い акай) и «Япония»? Скорее всего, японский флаг, но возможно, ещё ворота храмов и тории. Такой цвет для них выбран неспроста: считается, что красный защищает людей от зла и бедствий.

Однако не стоит забывать, что красный – это ещё и цвет огня. По этой причине в Японии не принято дарить подарки красного цвета, если это что-то из домашних вещей – например, плед или посуда. Существует поверье, что такая вещь может вызвать пожар.

Чёрный

Чёрный (黒い курой) ассоциируется с чем-то мощным, непобедимым. Именно по этой причине чёрный пояс в дзюдо и карате – признак наивысшего мастерства. Также чёрный имеет привычную нам связь со злом и разрушениями. В японском так же, как и в русском, можно сказать про человека, что у него «чёрное сердце», и смысл будет одинаковым. Также чёрный – это цвет траура, в особенности если он не разбавлен другими цветами. Ассоциация с похоронами тоже часто встречается. А вот цветом «официальным» чёрный стал под влиянием Запада, откуда в Японию и пришёл строгий чёрный костюм.

Белый

Белый (白い сирой) – очень противоречивый цвет. С одной стороны, он несёт значение чего-то священного, благословения. Недаром его так много на флаге, а традиционные одеяния для свадьбы именно этого цвета. Однако в то же время белый ассоциируется со смертью и трауром. Так, перед буддийскими похоронами на покойного надевают специальную одежду белого цвета, которая называется 白装束 сиросё:дзоку.

Зелёный

В отличие от аой, который может обозначать как синий и голубой, так и зелёный, мидори (緑) – это именно зелёный. Однако его трактуют и как средний цвет между жёлтым и аой, и как цвет травы и листвы.

Мидори ассоциируется с жизненной силой, ростом и растениями. Ещё он может быть символом вечной жизни.

Фиолетовый

Долгое время обычным японцам было запрещено носить фиолетовую (紫 мурасаки) одежду. Позволить себе крайне дорогие одеяния этого цвета могла только высшая знать. А причина дороговизны крылась в том, что для получения такого оттенка использовались корешки редкого растения. Примечательно, что оно называется точно так же, как и цвет, «мурасаки».

Однако в эпоху Эдо (1603—1868 гг.) в обиход вошла фиолетовая краска, сделанная из других растений. Оттенок, получаемый с её помощью, назвали 似紫 нисэмурасаки «альтернативный фиолетовый». Но большую известность этот цвет приобрёл под названием 江戸紫 эдо мурасаки.

Сейчас фиолетовый стал цветом элегантности, однако он может обозначать и что-то болезненное. Например, если японец скажет вам: «У тебя губы стали фиолетовыми», это будет значить, что вы выглядите заболевшим.

Золотой и серебряный

У золотого (金 кин) и серебряного (銀 гин) схожий скрытый смысл: оба цвета символизируют богатство и престиж и используются в качестве украшения. Так, их часто можно встретить на праздничной упаковке. И, конечно, вспоминая эти цвета, нельзя не упомянуть одни из самых известных храмов в Японии – Серебряный павильон (銀閣寺 гинкаку-дзи) и Золотой павильон (金閣寺 кинкаку-дзи). Оба находятся в Киото.

Золотой павильон

Несчастливые числа

Для чисел, приносящих неудачу, в японском есть отдельное название – 忌み数 имикадзу. 忌み ими значит «воздерживаться от чего-либо», у него ещё есть перевод «траур». А 数 кадзу – это «число».

Суеверия, связанные с числами, существовали уже в эпоху Хэйан (794—1185 гг.), когда аристократы каждый день сверялись со специальными календарями, чтобы понять, для чего благоприятен и неблагоприятен каждый конкретный день.

Нынешние же японцы избегают четвёрки и девятки. У иероглифа, обозначающего четыре, есть чтение «си» – такое же, как у «смерти». А у девятки – чтение «ку», звучащее точно так же, как «страдание». Сочетание 42 тоже плохое: его можно прочесть как «си ни», а это звучит как одна из форм глагола «умирать».

Интересно, что «смертельная» четвёрка в своё время так не полюбилась самураям, что они даже писали вместо неё две двойки – лишь бы не навлечь на себя смерть.

Современные японцы в этом плане не очень далеко ушли от самураев: в японских больницах вы едва ли найдёте палаты 4 и 42, а в отелях – четвёртый и девятый этажи.

«Числовые» суеверия коснулись и японской свадьбы. Молодожёнам принято вручать специальный конверт с деньгами – 祝儀袋 сю:ги букуро. Гости обычно кладут туда 5, 10 или 30 тысяч иен таким образом, чтобы на первой купюре первая цифра была нечётной. Считается, что в противном случае брак распадётся так же легко, как чётное число делится на два.

Сюги букуро

Возможно, некоторые из этих ассоциаций и суеверий покажутся русскому человеку странными. Однако они – важная часть японской культуры.

Источники: likejapanwebliojp.tadaimajpirocore

Татьяна Добрыдень
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту