Японские ныряльщицы ама: что они берут на глубину и где это посмотреть на суше

Японские ныряльщицы ама уже больше двух тысяч лет поднимают со дна моллюсков, водоросли и жемчуг голыми руками. Но это вовсе не значит, что у них нет для этого множества приспособлений. Заглядываем в арсенал ныряльщиц и смотрим, где можно увидеть всё это вживую.

Само слово 海女 ама можно перевести как «морская женщина». Причина, по которой они ныряют, заключается в том, что можно найти на дне. В основном это моллюски. Собирают их голыми руками, иногда помогая себе номи – инструментом, напоминающим стамеску.

Кагиноми. «Каги» означает «ключ». С помощью крючка ныряльщица «отковыривает» моллюсков от камней

Также ныряльщицы берут с собой деревянную кадку, в которую складывают собранное. Помимо или вместо неё используют сукари – сделанный из сетки мешок. Мелкую добычу вроде моллюсков складывают в 腰ズカリ коси дзукари – небольшой мешок, закреплённый на пояснице. А водоросли собирают в мешок побольше, крепящийся на шее, – 首ズカリ куби дзукари.

Ещё одно приспособление, облегчающее жизнь ныряльщицам, называется 磯樽 тампо. Сперва может показаться, что это маленький спасательный круг, однако у этой вещи другое назначение. К нему привязывают тот самый мешок сукари, когда тот уже полный. Так улов всплывает сам, без лишних усилий со стороны ама.

В наше время тампо обычно делают из пенопласта

Также современные ныряльщицы иногда берут фонарики. Но, конечно, у их предшественниц арсенал был гораздо скромнее, ведь традиция добывать дары моря таким образом насчитывает более 2 тысяч лет! Так, например, в храме Исэ (Исэ-Дзингу, главная синтоистская святыня) была запись о том, что ныряльщица ама преподнесла в качестве подношения добытое ей «морское ушко». Так называется один из моллюсков, которые часто становятся добычей ама.

Их добывают в сезон с лета по весну наряду с морскими улитками и съедобными водорослями вакамэ. Осенью и зимой подводная «охота» тоже ведётся – на сей раз за морскими ежами, морскими огурцами и японскими лангустами (исэ-эби).

Как бы ни был многообразен животный мир в море, слишком активная добыча может навредить ему. В связи с этим в некоторых местах ныряльщицы жёстко ограничены по времени. Так, рядом с полуостровом Сима ама могут нырять лишь два раза в сутки, в течение одного часа в первой половине дня и ещё на час – во второй.

Полуостров Сима

Что посмотреть

Захотелось увидеть приспособления ама вживую? Тогда стоит посетить музей Культуры ама в Оосацу (相差海女文化資料館 оосацу ама бунка сирё: кан). Он располагается в префектуре Миэ. Главная гордость музея – старые фотографии.

Выставка не очень большая: получаса точно хватит, чтобы обойти её целиком. Но если вы увлекаетесь дайвингом, то оцените подробные описания к каждому экспонату.

Хотите сувенир? Тогда вам нужно в «Дом ама». Так называется расположенная неподалёку кофейня с магазином, в которой можно купить как натуральные морские продукты, так и сувениры с символикой ама – например, с защитными символами в форме звезды и решётки, которые ныряльщицы наносят на одежду и снаряжение. А если вам любопытно попробовать морские продукты, не только выловленные, но и приготовленные ама, стоит посетить одну из их «хижин» – небольших построек, где ныряльщицы переодеваются перед работой и отдыхают после. В префектуре Миэ таких хижин четыре, одна из самых популярных называется «Хатиман Камадо».

Много внимания ама уделено в Народном морском музее Тоба (海の博物館 уми-но хакубуцукан). Также там можно найти интересные экспонаты, связанные с морскими фестивалями, старыми способами рыболовства и даже защитой океана от загрязнения. Чтобы обойти всю выставку, не хватит и часа. Билет для взрослого стоит 800 иен, для детей – 400 иен.

А увидеть ама за работой можно на Жемчужном острове Микимото (префектура Миэ). Он соединён с остальной Японией мостом, и чтобы пройти туда, придётся заплатить 1500 иен. Зато именно там находится 海女スタンド ама сутандо «платформа, с которой можно наблюдать за ама».

Как можно догадаться по названию острова, он славится тем, что тут с давних пор находили жемчуг, поэтому, посмотрев на ама, можно смело идти в музей жемчуга.

Источники: DiveoclockJstage.jst.go伊勢神宮-御朱印

Татьяна Добрыдень
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту