Япония до японцев: сказания айну

4119  0

Возможно, вам уже доводилось слышать об айну — древнейшем народе японских островов, пришедшем туда задолго до предков современных японцев. Айну жили за счёт собирательства и охоты и с трепетом относились к природе, почитая её проявления как божественные. О том, как жили айну и во что они верили, мы знаем в основном из их эпических сказаний — юкар и камуи-юкар. О них мы и поговорим в этой статье.

Айну поселились на японских островах около XIII тысячелетия до н.э. Однако уже в I тысячелетии до н. э. для айну настали непростые времена — их стали теснить племена переселенцев, которые в будущем образуют первое японское государство. Борьба между ними шла с переменным успехом в течение многих веков, и вместе с этим два народа активно влияли друг друга, что проявилось как в их культуре, так и в языках.

Несмотря на сильное взаимопритяжение между японцами и айну, эта история имела печальный для последних финал. Постепенно этот народ утрачивал свою идентичность и в конце концов, не сумев прижиться в быстро развивающемся мире, ассимилировался с японцами.

Но айну нельзя считать забытыми — им удалось сохранить свою историю в преданиях, передававшихся из уст в уста многие поколения. И хотя у айну не было письменности, они могли похвастаться крайне развитым устным народным творчеством. Фольклор для айну был неотъемлемой частью жизни, но, к сожалению, далеко не все его жанры сохранились до наших времён. Зато сохранился юкар — эпический жанр, похожий на привычные для нас сказки и былины.


Что нам известно о жанре юкар?

Юкар(ユーカラ или ユカラ)— самые длинные (обычно от 2 до 6 тысяч строф, хотя есть и представители жанра длинной более 10 тысяч строф!) произведения айнского фольклора. В системе фольклора айну юкар относится к категории поющихся повествований, а само слово «юкар» исследователи переводят как «эпос».

Считается, что исполнителями юкар, именуемыми юкаркур, были в основном старики, реже — пожилые женщины. Впрочем, нельзя с уверенностью сказать, что исполнение юкар всегда было уделом айну преклонного возраста. Такой вывод мог быть сделан ввиду того, что исследователи начали обращать внимание на фольклор айну уже тогда, когда рассказать о нём что-либо могли лишь пожилые представители народа. Тем не менее нам точно известно, что исполнение юкар никогда не было сугубо мужским или женским занятием.

Юкар пели, сидя у очага и постукивая по его краю палочкой в такт пению или лёжа на спине с закрытыми глазами, отбивая такт ладонью о бок. Таким образом создавался особый, будто бы вводящий слушателей в транс ритм.

Особенностью юкар является ведение рассказа от первого лица. Иными словами, во время исполнения эпоса рассказчик словно перевоплощался в героя, от чьего имени велось повествование — в бога или легендарного предка. Рассказ, воспринимающийся из-за этого как личный, субъективный, создавал ощущение, будто историю рассказывает непосредственный свидетель событий. Эта своеобразная особенность является одной из ключевых в фольклорной традиции айну.

Большинство юкар рассказывают о становлении некоего легендарного героя, о его юношестве, деяниях на благо народа айну и неизменном успехе. Таким образом, получается, что юкар — это своеобразная эпическая биография.

Одним из таких юкар является «Kutune Shirka»(クツネシㇼカ), самый крупный из дошедших до нас айнских эпосов. Песня рассказывает о похождениях молодого героя, обладающего волшебным мечом — тем самым Kutune Shirka. Юкар состоит из множества эпизодов (финальный из которых, как считают исследователи, был утерян), на протяжении которых главный герой совершает подвиги и побеждает врагов своего племени при помощи чудесного клинка.

Обложка английского издания «Kutune Shirka», перевод с японского выполнен Артуром Уэйли


Песни божеств — камуи-юкар

Остановимся и на смежном песням юкар жанре камуи-юкар(カムイユーカラ), именуемом «песнями божеств».

В понятие камуи входит всё множество айнских богов. Айну видели божественное в тех природных явлениях, которые были им непонятны или таили опасность. Однако камуи — это не просто обожествлённая природа, это души, существование которых на небесах не отличалось от жизни людей в земном мире. Спускаясь в мир людей, камуи обычно принимали облик животных или растений.

Итак, если юкар — это песни людей, рассказы об их деяниях, то камуи-юкар— рассказ от лица бога-покровителя айну. Камуи, незримо присутствующие в жизни айну, в песнях излагали свое видение мира и случаи из жизни, одновременно с этим вкладывая поучительный смысл в рассказ. По этой причине камуи-юкар традиционно заканчивается словами: «Так рассказал бог…»

Одной из особенностей жанра является незакреплённость напева, что породило многочисленные вариации сказаний камуи-юкар. Каждый исполнитель привносил в них что-то своё, неизменным оставался лишь своеобразный припев — сакэхэ, припевное слово или крик, соответствующий природе бога-повествователя и повторяющийся после каждой строфы. В одном камуи-юкар могло быть несколько разных сакэхэ, чередующихся между собой. Это обусловлено тем, что сакэхэ обычно менялся при смене персонажа, от лица которого ведется повествование. За счёт этого достигалось удивительное многоголосие героев при одном-единственном рассказчике и более глубокое погружение слушателей.

Излюбленным героем песен камуи-юкар являлся легендарный герой Окикуруми, которого айну считали своим предком-прародителем. В отличие от большинства камуи, почитаемых айну, Окикуруми всегда изображался в облике человека, но при этом обладал поистине божественными силами и возможностями. Он имел множество имён: его называли Ойнакамуй («бог преданий») и Ай-нураккур Аиойнакамуй («человек, пахнущий айнами, бог, о котором говорят наши предания»). Как настоящий герой-покровитель, Окикуруми неустанно защищал народ айну, отправляя злых божеств в подземный мир, откуда им уже не суждено было выбраться. Именно об этом повествуют большинство песен с его участием.


Сказания камуи-юкар очень важны для понимания айнских религиозных представлений и верований. Камуи-юкар рассказывали о происхождении того или иного бога, об их силах и слабостях.

Через эти сказания айну узнавали, к какому божеству лучше обратиться в трудную минуту, каким способом привлечь божественные силы на свою сторону и как избавиться от внезапной напасти. Таким образом, песни камуи-юкар — не просто сказания, которые пели старые и мудрые айну в назидание остальному племени. Они являлись основой чародейства, играющего важную роль в жизни народа айну.

На долю айну выпало множество испытаний, и в полной драматизма истории этого этноса остаётся ещё много неведомого и необычного. Эпос айну является, пожалуй, единственным источником, позволяющим нам познакомиться с их представлениями о жизни и понять, кем они видели себя в этом мире.

Сигэру Каяно, японский политик и один из последних носителей айнского языка, рассказывает об эпосе айну (и поёт!)


Источники: Тюрленева Е. Г. «Собрание божественных песен айну» (Айну Синъёсю) Тири Юкиэ, Новик Е. С. «Жанровое пространство народа айну», Осипова М. «Айнский героический эпос Кутуне Ширка: проблемы осмысления и перевода»

Смотрите также