ГлавнаяEgor Zadorozhnyi
Сёдо известно во всём мире как искусство японской каллиграфии. На самом же деле в Японии существуют и другие виды каллиграфии, о которых на Западе известно намного меньше. Так давайте разберёмся, что в Японии вообще считается каллиграфией, чем сёдо выделяется на фоне других направлений и как японская каллиграфия может быть полезна для тех, кто изучает язык и не только.
Японская литература славится своей необычной и изящной лирикой. Одним из самых пронзительных её направлений, без сомнения, является предсмертная поэзия, которая называется дзисэй. Придворные и самураи, поэты и учёные, монахи и художники веками вкладывали в эти стихотворения последние порывы своих душ. В период Сэнгоку (вторая половина XV — начало XVII века), когда Японию поглотил нескончаемый круговорот гражданской войны, дзисэй достигли своего расцвета.
Любители j-pop не дадут соврать: понять, что происходит в японской песне, — порой задача на грани фантастики. Причин тому может быть много: не очень корректный перевод, сильно отличающийся культурный контекст, неоднозначный видеоряд клипа. Однако прежде всего затрудняет понимание подчас очень абстрактное содержание, которое требует детального анализа. В этой статье мы попробуем разобраться, какой смысл заложен в одной из самых сложных песен исполнителя Eve — «Способ поедания жизни».
Что будет, если представить зомби-апокалипсис в Японии периода сёгуната Токугава (1603—1868 гг.), смешать ураганный экшен и невероятное внимание к японской истории, драму и юмор на грани? Ответ — манга Ямаситы Бунго «Мертвецы из Эдо»! Осторожно, в статье есть изображения и описания не для слабонервных!
В Японии существует множество историй, в которых кошки играют пугающую роль. Говорят, что у кошек девять жизней, но это лишь вершина айсберга: некоторые из них, похоже, нападают на людей, насылают проклятия и понимают человеческий язык. Давайте же одним глазком взглянем на мир не только милых, но и загадочных, вызывающих мороз по коже кошек.
Подушка. Это важное приспособление, которое поддерживает голову во время сна, тихого и спокойного отрезка нашей повседневной жизни. Однако в Японии существует множество старых историй о подушках, которые вызывают мороз по коже. Познакомимся же с легендами, из-за которых с этой ночи вы, скорее всего, потеряете сон и будете пристально следить за тем, на чём вы лежите.
Каллиграфия — это роман творчества, где встречаются письмо и рисунок. В каллиграфических тетрадях американского поэта и переводчика Эрика Селланда это происходит совершенно новым образом. Ручка и кисть, пишущие тушью, играют главные роли. Первый инструмент предназначается для записи мыслей, высказываний, философии и ведения дневника, второй — для уникальных, созданных самим поэтом, асемических (не имеющих определённого семантического содержания) иероглифов.
Говорят, что природа — лучший художник, а формы, которые она создает, часто поражают до глубины души. В этой статье мы рассмотрим пять самых романтичных природных объектов Японии.
Величественный Токио, раскинувшийся до самого горизонта; телебашня Tokyo Skytree, расцветшая нежными цветами сакуры, и, конечно, гигантский кот, который, как и полагается настоящему коту, вносит в эту идиллическую картину нотку хаоса. В этой статье мы предлагаем вам познакомиться с иллюстрациями художника под псевдонимом Chaykov!
Укиё-э — это вид традиционной ксилографии (гравюра на дереве), который был широко распространён в Японии в XVII—XIX веках. Наиболее известным произведением укиё-э, без сомнения, является «Большая волна в Канагаве» Кацусики Хокусая. Укиё-э не только чрезвычайно высоко ценилось в высшем обществе, но также повлияло на развитие искусства во всём мире. В наши дни укиё-э в большинстве своём — это экспонаты музеев и частных коллекций, но художник Ивасэ Симасу (яп. 岩瀬 和) решил по-настоящему возродить это искусство.
Не секрет, что японцы очень трепетно относятся к временам года и всегда пытаются насладиться каждым из них. Но далеко не каждый японец скажет, почему осень по-японски называется именно так, как она называется, или почему зима записывается именно таким иероглифом, каким она записывается. В этой статье мы разберём как происхождение японских слов, обозначающих времена года, так и иероглифов, которые используются для их записи.
Знакома ли вам жизнь в чужой стране, где всё, к чему вы привыкли, становится вам больше недоступно? Если ваш ответ «да» или если вы хотите взглянуть на такую ситуацию, не оказываясь в ней лично, то эта история придётся вам по душе. В графическом романе «Дом "Химавари"» американка японского происхождения Нао, кореянка Хеджон и сингапурка Тина, носительницы разных языков и культур, живут в одном доме для шеринга в Токио и пытаются найти своё место в такой непривычной и странной Японии.
Как в Японии узнавали новости до появления интернета? С помощью телевидения, радио, газет? А что было до них? Несколько столетий назад на улицах японских городов можно было купить печатную продукцию каварабан, в которой рассказывалось о землетрясениях, пожарах, мести и двойных самоубийствах. Помимо этого, были гравюры, среди которых выделялись так называемые сини-э (яп. 死絵, букв. «изображение смерти») — своеобразные некрологи знаменитостей, прежде всего актёров Кабуки. В этой статье мы расскажем, что эти гравюры из себя представляли.
Показать еще