«Помпоко»: малоизвестный фильм Ghibli, достойный вашего внимания

По сравнению с любимыми во всём мире «Ходячим замком» или «Унесёнными призраками», анимационный фильм от студии Гибли «Помпоко: Война тануки в период Хэйсэй» был значительно обделён вниманием. Его повествование, перенасыщенное незнакомыми на Западе реалиями и множеством отсылок на японский фольклор, оказалось не по зубам многим зрителям за пределами Японии. Тем не менее «Помпоко» — во многом очень любопытное произведение, и мы постараемся объяснить, для кого и почему оно будет интересно.

В центре повествования «Помпоко: Война тануки в период Хэйсэй» 1994 года — зверьки тануки, японские енотовидные собаки, являющиеся героями многочисленных фольклорных историй. Тануки известны своими способностями к оборотничеству и превращению, благодаря которым они могут ловко одурачивать людей. Но в XX веке, и особенно в период Хэйсэй (1989—2019 гг.), тануки оказались перед лицом угрозы, которая перевернула их жизнь с ног на голову: их родные леса и горы собираются уничтожить и застроить. Этот конфликт — тануки против разрастающегося города Тама Нью-Таун — и находится в центре повествования.

Интересный факт: в том же самом месте, Тама Нью-Тауне, происходят действия фильма Гибли «Шёпот сердца».

Боясь потерять свой дом, тануки начинают отчаянную борьбу. Они хотят вернуть себе свой дом и с этой целью перебирают множество разных способов: от запугивания до уничтожения. Экологические посылы появлялись во многих произведениях от студии Гибли, и природа в них — почти всегда важный элемент. В «Помпоко» экотерроризм тануки приобретает устрашающие формы (настолько, что невольно начинаешь задаваться вопросом, на какую аудиторию был рассчитан фильм). И в этой истории и тануки, и люди проявляют себя неожиданно жестоким образом.

Несмотря на довольно типичную завязку, в которой природа и традиции противопоставляются урбанизации, история о тануки развивается совсем не так, как можно было бы подумать. Люди, застраивающие их земли, — вовсе не злодеи, им просто тоже нужно место для жизни в ставших слишком тесными городах. Неожиданная приземлённость этого конфликта совсем не похожа на другие анимационные работы по теме, и в этом случае хэппи-энда, по крайней мере, стопроцентного, не будет.

В «Помпоко» тануки не одержат блистательную победу благодаря своим смекалке и сплочённости и не заставят людей поменять своё мнение. Их единственный выход — приспособиться к новым реалиям, и несмотря на преобладающий в картине комичный тон, в этом финале чувствуется грусть и апатия режиссёра Такахаты Исао (сооснователь студии Гибли, выступал в качестве режиссёра к фильмам «Могила светлячков», «Мои соседи Ямада», «Сказание о принцессе Кагуя» и др.), для которого разрушение окружающей среды видится скорее неизбежным.

После сцен, удивляющих своей жестокостью — от действий тануки по-настоящему страдают люди, — повествование резко переключается на изображение беззаботного быта тануки, ленивых и весёлых по своей природе. Как говорит одна из героинь: «Мы не можем долго сохранять серьёзность».

Эта странная дуальность истории о забавных толстячках-тануки проявляется во всём, начиная от названия. В нём есть и слово «война», и милое слово «помпоко», означающее звук ручного барабанчика (а в случае с тануки — звук, с которым они ударяют по своим круглым животам), что создаёт диссонанс. Сам нарратив поначалу кажется странным и непонятным. Фильм, обозначенный как «фэнтези» и в котором тануки превращаются в призраков и жуют гамбургеры, был снят как документальный: мы не видим в нём привычной структуры повествования, рассказчик и сами герои из-за кадра рассказывают нам о жизни тануки.

В касте актёров озвучивания «Помпоко» есть рассказчики ракуго, японского жанра смешных историй, и комедийные актёры. И хотя сама история довольно далека от комедии, Такахата позвал именно их. Почему? Здесь снова важно обратить внимание на дуальность «Помпоко». Если бы вместо тануки мы видели на экране людей, фильм казался бы куда мрачнее, ведь в таком случае отчаянная борьба, жалкое существование и неизбежное поражение воспринимались бы совсем иначе. Но главные герои — это забавно нарисованные тануки, актёры озвучивания — специалисты по смешным историям, и по мере просмотра этот контраст становится всё более очевидным.

Если абстрагироваться от мистической составляющей истории, то в «Помпоко» мы вы видим изображение реалистичных проблем и условий, с которыми приходится мириться героям-животным. Для большего соответствия действительности Такахата даже изучал повадки тануки, собирал информацию и легенды.

И эта грандиозная работа была проделана не зря: количество образов, заимствованных из японского фольклора, и культурный колорит, которым наполнена история, поражают. Разберём несколько любопытных деталей и приёмов, к которым прибегал режиссёр, чтобы сделать историю по-настоящему японской. Чего стоит одна только сцена парада ёкаев, который устраивают тануки, но обо всём по порядку…

Культурные отсылки в «Помпоко»

В аниме тануки можно увидеть изображёнными в разных формах: реалистичный тануки, перемещающийся на четырёх лапах, мультяшный тануки, ходящий на двух лапах, и карикатурный тануки, напоминающий забавный набросок. Все они появляются в фильме не случайно: по словам Такахаты, для тануки естественно трансформироваться, поэтому он подумал, что их облик вполне может меняться в зависимости от ситуации. Действительно, такой приём позволил визуально подчеркнуть оборотническую природу тануки, но помимо этого реалистичное изображение тануки снова намекает нам на то, что «Помпоко» — не просто фэнтези про нарисованных животных, а более глубокое произведение, в котором важно не утратить реализм.

Третий вариант тануки — самый простой и забавный — пришёл в картину из манги Сугиуры Сигэру, творчество которого и Миядзаки, и продюсер «Помпоко» Судзуки Тосио очень любят. Такое изображение тануки называют 杉浦だぬき Сугиура дануки — «тануки Сугиуры». Любопытно, что первоначально именно манга Сугиуры должна была стать основой «Помпоко».

Концентрация всевозможных ёкаев в «Помпоко» — одна из причин, по которой мы можем рекомендовать этот фильм всем любителям японской нечисти. Сцена с парадом ёкаев во второй половине фильма можно назвать своеобразным тестом, по которому можно проверять свою эрудированность в области японских легенд и сказок. Согласно легендам, ночной парад сотни демонов (он же Хякки Ягё) — это процессия демонов, которая ежегодно шествует по ночным улицам, и любой, кто столкнётся с ней, имеет все шансы не пережить эту ночь. Хякки Ягё — частый сюжет в японском искусстве, и именно его решают сымитировать тануки в своей отчаянной попытке объявить о себе и прогнать людей со своей земли (в фильме тануки называют шествие «Операция “Ёкай”»).

В этой сцене Такахата даже напрямую цитирует некоторые гравюры и свитки, гордость японского изобразительного искусства. И неудивительно: в своё время Такахата написал о свитках целую монографию («Анимация ХII века: кинематографические и анимацион­ные приемы в эмаки, свитках национального достояния»).

Возглавляет парад демонов Дед Ханасака из одноимённой японской сказки, вслед за ним появляются и мистическая лисья свадьба, и ó‎ни, и тэнгу, и целый ряд духов вещей цукумогами. Всё перечислить сложно, поэтому эту сцену лучше один раз увидеть своими глазами!

А мы покажем несколько самых примечательных примеров.

Ритмичные движения лисов отсылают к аналогичной сцене с лисьей свадьбой из фильма «Сны» Куросавы Акиры

Огромный скелет — это ёкай по имени гасядокуро, наиболее известный по гравюре Утагавы Куниёси

Бог молний Райдзин и бог ветра Фудзин тоже тут

Ёкаи-дарума в смешных позах тоже перекочевали в «Помпоко» с гравюры Утагавы Куниёси

Длинношеие женщины — это знаменитый ёкай рокурокуби

Затесались среди многочисленных ёкаев и Семь богов счастья
Целый эпизод запугивания несчастного полицейского построен вокруг страшной истории о безликом ёкае Ноппэра-бо, записанной переводчиком и востоковедом Лафкадио Хирном
Дед Ханасака, способный заставить расти и цвести что угодно, и его верный пёс — цитирование японской сказки «Дед Ханасака»
А из другой сказки (известной как «Счастливый чайник») появился образ чайника-котелка, в который пытаются превратиться тануки во время тренировок
А ещё в сцене парада появляются хорошо знакомые персонажи из предыдущих работ Гибли: Кики из «Ведьминой службы доставки», Тоторо из «Мой сосед Тоторо», Марко из «Порко Россо» и Таэко из «Ещё вчера»

Есть мнение, что сцена шествия демонов (спойлер: не возымевшая такого эффекта, на который рассчитывали тануки, тренировавшиеся и вылезавшие из кожи вон ради этого шоу) и его в целом равнодушное принятие людьми, которые через несколько минут уже забыли о том, что видели, и пошли по своим делам, — это грустная аллюзия на работу аниматоров и художников. Их труд часто остаётся незамеченным, так же, как и парад ёкаев, устроенный тануки, оказывается присвоенным совершенно посторонними людьми. И тем, кто старался ради своего зрителя, хочется от обиды закричать, как и тануки: «Это сделали мы!» Закладывался такой смысл или нет, с точки зрения анимации весь эпизод с шествием, получившийся столь мистическим и запоминающимся, заслуживает только похвалы, как и все, кто работал над ним.

Любопытно, что в «Помпоко» Такахата смело цитирует не только сказки и легенды. Один из персонажей-тануки, могущественный древний старейшина, в честь которого воздвигали храмы, показывает целую сцену из «Повести о доме Тайра», знаменитого средневекового военного романа. В юности он видел своими глазами подвиг самурая Насу-но Ёити, одного из самых искусных лучников в войсках клана Минамото. И на потеху тануки (и зрителя) старейшина с радостью имитирует эпизод из жизни Насу-но Ёити и «Повести о доме Тайра».

При желании в «Помпоко» можно увидеть многое, начиная с поверхностного посыла «нельзя разрушать природу» и заканчивая метафорами на противостояние между тяготеющей к традиционализму Японией конца XX века и вестернизацией. Тануки с окружающим их ореолом таинственности предстают скорее как пережиток прошлого. Их связи с анимизмом, синтоизмом и буддизмом противопоставляются урбанизации, в которой людям с их современными проблемами уже явно не до них. Но сами тануки с радостью смотрят телевизор, едят гамбургеры и прибегают к человеческим энергетическим напиткам, что делает мораль гораздо менее очевидной.

Многослойность этого произведения, на первый взгляд кажущегося детской комедией, его высокий порог вхождения, предполагающий базовое понимание зрителями японской истории и фольклора, и некоторые анатомические особенности тануки, которые в некоторых сценах выходят на первый план, смущая даже взрослых зрителей, делают «Помпоко» довольно неоднозначным фильмом. Его рейтинг стабильно ниже, чем у других произведений студии Гибли, и его значительно обделяют вниманием даже большие фанаты Такахаты и Миядзаки.

Однако если вам интересен японский фольклор и его роль в массовой культуре, вас не смущает нестандартное повествование и нетривиальные, по-японски странные визуальные образы, то мы предлагаем дать шанс «Помпоко: Война тануки в период Хэйсэй». Он действительно понравится не каждому, но уверяем: эта история ни на что не похожа.

 

Источники:

『平成狸合戦ぽんぽこ』がもっと面白くなる「8つ」のこと!絵柄が変わる理由は?

「平成狸合戦ぽんぽこ」の面白さ②「妖怪大作戦とアニメーション表現」

「平成狸合戦ぽんぽこ」の面白さ③【敗北の物語と「どっこい生きる」ということ】

『平成狸合戦ぽんぽこ』の妖怪大作戦に登場したジブリキャラと浮世絵

THE OVERLOOKED MASTERPIECES OF ISAO TAKAHATA

The Burden of Change: Mourning the Pastoral in Pom Poko

«Помпоко: Война тануки в период Хэйсэй»

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту