Россия находится между Западом и Востоком, и нельзя не признать, что культура еë жителей хранит в себе некую двойственность. Конечно, Запад нам ближе и понятнее, однако есть и то, что отличает Россию от Европы и роднит еë с Азией. В этой статье вы найдëте 5 примеров того, что есть общего у русских и японцев в противовес представителям западной культуры.
1. Новый год весомее Рождества
Под влиянием советского прошлого в России Новый год отмечается масштабнее, чем Рождество. Именно на Новый год мы ставим ëлку и получаем подарки, в то время как на Западе наши новогодние традиции считаются рождественскими.
В нехристианской Японии Новый год также является более важным праздником, чем Рождество, которое воспринимается скорее как дополнительный повод поднять себе настроение, сходить в KFC или на свидание.
2. Вы никого не удивите наличными
И в России, и в Японии люди всë ещë часто пользуются наличными, совершая покупки. В России в 2019 году реальными деньгами регулярно расплачивались 89% опрошенных, а в Японии в том же году безналично было оплачено всего 26,8% покупок. Кроме того, в обеих странах вы можете столкнуться с ситуацией, когда продавец говорит вам, что карты не принимаются.
На Западе же люди намного чаще используют карты. Например, в Великобритании в 2019 году всего 23% платежей было осуществлено наличными.
3. Поезда приходят по расписанию
В Японии всë очень строго с пунктуальностью поездов. Они приходят и отправляются вовремя. В 2017 году даже был случай, когда администрация Цукуба-экспресса извинилась перед пассажирами за то, что поезд отъехал раньше на 20 секунд (в 9:43:40, а не в 9:44).
В контексте России мы не будем говорить об извинениях за ранний отъезд, но всë же обратим внимание на то, что мы можем доверять расписанию. Поезда и электрички у нас приходят вовремя, а если они задерживаются, то это обычно можно чем-то объяснить. Например, неожиданные опоздания могут быть вызваны сильным снегопадом.
В то же время в Англии, например, нередко бывает сложно ориентироваться на расписания поездов. Там вы можете столкнуться с неожиданной задержкой или заменой конечной станции маршрута.
4. Уничижительное «я»
И от русских, и от японцев можно услышать шутки о себе в уничижительной манере. «Я такая глупая», «У меня никогда не будет девушки», «Наверняка я завалил тест». Подобные высказывания вряд ли можно услышать, например, от немцев, которые, наоборот, склонны шутить, возвышая себя («Какая я умная» и т.п.).
Для наших культур в принципе не характерно стремление выделяться, что отражается в языке. И русские, и японцы могут нередко убирать слово «я» из предложения, в то время как англичане пишут «я» с большой буквы.
5. Сначала признание — потом отношения
И в Японии, и в России отношения обычно начинаются с признания. Кажется логичным, что перед тем, как предложить человеку встречаться, надо рассказать ему о своих чувствах. Однако на Западе люди боятся признаний и сначала становятся парой, а уже потом, если отношения дойдут до серьëзного уровня, говорят друг другу слова любви.
По-японски отношения часто начинаются со следующей фразы:
好きです。付き合ってください。
Ски дэсу. Цукиаттэ кудасай.
«Я люблю тебя. Давай встречаться».
Бонус. Встреча с медведем
Медведи, гуляющие по улицам, — это один из самых популярных стереотипов о России.
А ведь эта картина соответствует скорее Японии, где вы действительно можете встретить медведя прямо в городе.
Такая ситуация характерна для еë самого северного острова. Ниже на видео вы можете посмотреть, как медведь разгуливает по Саппоро, столице Хоккайдо.
Прочитать про отличия России и Японии вы можете здесь.