Японская культура в начале своего существования многое заимствовала из Китая, особенно в эпохи Нара (710–794 гг.) и Хэйан. В эпоху Нара японцы переняли моду Танской империи (618–907 гг.), которая и по сей день считается одним из величайших периодов Китая и расцветом культуры.
Усвоив и «переработав» китайские обычаи, к Хэйану японцы сумели создать собственную уникальную культуру. Так, например, считается, что поскольку жизнь у японских аристократов была в основном сидячей, а погода в Киото более тёплой и влажной, чем в Китае, одежда их была более свободной и многослойной.
Важность цвета
Поскольку культура Хэйана – это эпоха аристократии, в ней было всё очень строго регламентировано, в том числе и одежда: она должна была подходить не только к случаю и сезону, но и соответствовать рангу и возрасту своего обладателя. То же самое касалось и цвета: придворный в одеянии неподходящего цвета становился поводом для насмешек.
Систему, по которой чиновники носили головные уборы разных цветов в зависимости от своего ранга, создал принц Сётоку. А в XVIII веке началось деление одежды по цветам. Помимо обычных цветов, которые могли носить все японцы, были и цвета запрещённые – те, которые могла носить лишь высшая знать, сам император или люди, которым цвета были дарованы его указом.
Также в эпоху Хэйан существовало понятие 襲の色目 касанэ-но иромэ – это комбинация цветов в одежде, которая создавалась благодаря наслоению тканей и подкладок друг на друга. Существовали сочетания, которые можно было носить круглый год или на церемонии, а были и сезонные.
Женская мода
Двенадцать кимоно
У самого известного одеяния японских аристократок несколько названий, но самое известное из них – 十二単 дзю:ни хитоэ «двенадцать слоёв». Это одеяние, буквально состоявшее из двенадцати слоёв, каждый из которых должен был быть виден. Вес подобного наряда мог достигать десяти килограмм, и оно по праву считается одним из самых узнаваемых символов эпохи Хэйан.
Сочетание цветов каждого элемента в одеянии также было своеобразным искусством. То, как женщины были одеты, а также то, подходил ли их наряд всем условностям, принятым во дворе, считалось залогом красоты. Мужчины редко напрямую контактировали с дамами и видели их в лицо – чаще через занавеси, или же когда девушки прикрывали лицо веером или рукавами. Потому и утончённое и правильное сочетание тканей могло стать поводом для влюблённости.
Дзюни хитоэ можно увидеть и сегодня: императорская семья носит одежду эпохи Хэйан на различных церемониях, свадьбах и церемониях престолонаследия.
Волосы
Ещё одной главной составляющей женской красоты были волосы. Поскольку хэйанские аристократки вели преимущественно сидячий образ жизни и не работали, они могли позволить себе носить волосы распущенными. Волосы отращивали чрезвычайно длинными: бывало, их длина даже превышала рост самой женщины.
Волосы носили без чёлки, на прямой пробор, а спереди по бокам от лица отрезали, и получались прядки под названием 鬢批 бинсоги.
Макияж
Традиционным для аристократок того времени было белить лицо, рисовать брови и чернить зубы.
Традиция макияжа бровей зародилась в Японии ещё в эпоху Нара и называлась 引眉 хикимаю. Первоначально брови рисовали только девушки, и это было показателем взросления наряду с чернением зубов.
Круглые брови на лбу появились как раз в эпоху Хэйан и назывались 殿上眉 тэндзё: маю – «дворцовые брови». Придворная знать выщипывала брови и после рисовала их тушью. Тогда это делали и мужчины, и женщины. Считалось, что расположив брови на лбу, можно скрыть свои чувства, ведь из-за лицевых мышц натуральные брови – отличный показатель эмоций. Дело в том, что в то время считалось, что образованным людям ни к чему раскрывать свои чувства. Кроме того, подобный макияж создавал впечатление спокойствия и благородства, подчёркивая утончённость знати.
Кроме того, считается, что брови могли выщипывать из-за того, что так было попросту проще белить лицо. Окрашивание лица также пришло в Японию из Китая, и помимо эстетического существовало и практическое объяснение: белые лица было лучше видно в тускло освещённых помещениях, в которые даже днём попадало мало солнца. И, разумеется, светлая кожа также указывала на аристократичность, ведь крестьяне проводили много времени на улице, под лучами солнца, в то время как дворяне – преимущественно в помещениях.
Пудра могла быть из рисового порошка, но в эпоху Хэйан из-за лучшей текстуры стала популярна пудра с добавлением свинца. Поговаривают, что от проблем с кожей потом страдали в том числе известные поэтессы того времени Идзуми Сикибу и Оно-но Комати.
Мужская мода
Костюм
Если женские костюмы в большинстве своём были одинаковыми по структуре и различались лишь цветами и тканями, то у мужчин типов костюмов было больше. Основным мужским костюмом при дворе был 束帯 сокутай.
Ткань, шедшая сзади, называлась 下襲 сита гасанэ, и по её длине можно было понять, как высоко мужчина стоит в иерархии: чем длиннее сита гасанэ, тем выше ранг. У министра, например, ткань могла достигать трёх метров в длину.
Некоторым высокопоставленным чиновникам разрешалось носить меч, но он был декоративным и не использовался по прямому назначению. Цвет одеяний также зависел от ранга.
Сокутай было сложно носить на протяжении долгого времени, так что со временем у мужчин появился ещё и 衣冠 икан – более лёгкий и простой костюм. Если сокутай был своего рода парадным и церемониальным одеянием, то икан – рабочим. Люди особо высоких рангов и члены императорской семьи надевали в качестве повседневной одежды 直衣 но:си.
Для охоты или путешествий поначалу использовался 狩衣 каригину, который со временем стал повседневной одеждой, но только за пределами императорского двора – вход во дворец в каригину был запрещён. Цвета и узоры на этом типе одежде могли быть любыми, кроме запрещённых.
Головной убор
При посещении двора мужчины носили 冠 каммури – чёрный лаковый головной убор, под который прятали собранные в пучок волосы. Общий внешний вид убора не сильно отличался в зависимости от возраста или ранга владельца, но зато мог изготавливаться из разных материалов и украшаться разными аксессуарами.
Ещё одним мужским головным убором был тканевый 烏帽子 эбоси. Его часто носили с носи, а один из его самых престижных видов, 立烏帽子 татиэбоси, также носили с каригину. Этот вид эбоси и сегодня носят синтоистские священники.
Все эти невероятные костюмы – одна из причин, по которой эпоха Хэйан до сих пор считается одной из самых культовых в японской истории. И несмотря на то, что с тех времён прошли уже многие века, мода, появившаяся в то время, живёт до сих пор, и не только на исторических фестивалях, но и в костюмах императорской семьи.
Источники:
平安時代のモテはファッションで決まる?【衣冠・束帯・直衣・狩衣】の違い