В таблице ниже содержится упрощённая схема «важности» женских видов кимоно. Верхний уровень – самый официозный.
Очень официальная одежда
Эти виды кимоно надеваются исключительно на очень важные события, требующие особого соблюдения церемониала. Это, например, свадьбы, похороны и т.д.
Утикакэ 打掛 – свадебное кимоно, которое носит невеста. По сути утикакэ – это верхняя накидка. Она яркая, цветастая, украшенная вышивкой. Утикакэ не подвязывается поясом оби. Его надевают поверх другого нижнего кимоно какэсита – белое простое кимоно. Вышивка на утикакэ обычно изображает журавлей, сосны, воду, цветы и т.д.
Куротомэсодэ 黒留袖 – чёрное торжественное кимоно, которое носят уже замужние женщины. В основном его надевают на свадебную церемонию матери жениха и невесты. Его можно отличить по тому, что само оно полностью чёрное, а узор покрывает только нижнюю часть кимоно. В вышивке часто используются серебряные и золотые нити для создания торжественного образа.
Хон-фурисодэ本振袖 – самое официальное кимоно, которое носят незамужние девушки. Его сразу можно узнать по ярким красочным цветам и – самое главное – по очень длинным рукавам. Примерная длина рукавов составляет 124-114 см. Его надевают, в основном, на День совершеннолетия, а также невесты во время знакомства с семьёй жениха. Иногда его ещё называют о-фурисодэ 大振袖, т.е. «большое фурисодэ».
Мофуку 喪服 – также называется иногда куромонцуки 黒紋付. Чёрное траурное кимоно. Традиция носить чёрное на похороны пришла в Японию из Европы. Тогда мужчины-японцы стали в день траура надевать чёрные костюмы, а женщины облачаться в полностью чёрное кимоно с таким же чёрным поясом оби. Иногда используют оби с вышивкой, но она всегда тоже чёрного цвета.
Официальная одежда
Официальные кимоно также надеваются в праздничные и торжественные дни, однако они не ограничены таким строгим церемониалом. Яркие узорчатые кимоно надеваются на выпускной, на свадьбы, на чайные церемонии, в дни государственных и традиционных праздников и т.д.
Иро-томэсодэ 色留袖 – это одноцветное кимоно, как правило, пастельных или же просто неярких тонов. Красивая вышивка украшает низ этого шёлкового наряда. Его надевают в основном приглашённые гостьи на свадьбу, а также на официальные приёмы. Интересно, что иро-томэсодэ произошло от фурисодэ с длинными рукавами. Традиционно после свадьбы рукава на кимоно новоиспечённой жены укорачивались, так как считалось, что они будут мешать выполнять работу по хозяйству. Поэтому, логично, что иро-томэсодэ носится только замужними женщинами.
Хомонги 訪問着 – кимоно, название которого переводится как «кимоно для визитов». Они не такие яркие, как фурисодэ, и привлекают к себе меньше внимания, так как делаются из ткани светлых и неброских тонов. Однако этот вид кимоно славится своей экстравагантной и изящной вышивкой, узор из которой может покрывать всё хомонги полностью. Дополняется эта композиция подходящим по цвету и тематике узора поясом. Это кимоно призвано показывать статус своей владелицы, а потому всегда делается из шёлка. Раньше хомонги позволялось носить исключительно замужним женщинам, но теперь традиция смягчилась, и незамужние леди также могут облачиться в изящное одеяние.
Фурисодэ 振袖 – кимоно, которое сразу можно отличить по длинным рукавам. Выше мы уже писали про хон-фурисодэ, которое является самой официальной формой фурисодэ, имеющего несколько вариантов. Как и хон-фурисодэ, оно обычно очень яркое, с крупными цветастыми узорами. Раньше фурисодэ служило знаком для мужчин, сигнализирующим, что девушка ещё не замужем и «открыта для предложений». Современные юноши же уже вряд ли отличат хон-фурисодэ от менее формальных фурисодэ со средней длинны рукавом, поэтому эта традиция потеряла свою актуальность.
Иромудзи 色無地 – однотонное кимоно без какой-либо вышивки. Цвета используются любые за исключением чёрного и белого. При этом сама ткань может иметь какой-либо вышитый на ней узор, но он обязательно того же цвета, что и сама ткань для иромудзи. Даже само слово «иромудзи» переводится как «одноцветный». Традиционно считается, что такая одноцветность является атрибутом взрослых женщин. В данном случае, замужняя ли женщина или нет, не играет роли. Такое кимоно часто надевают на чайную церемонию или на другие спокойные и традиционные мероприятия.
Эдо комон 江戸小紋 – это вид кимоно, который появился во времена эпохи Эдо. Сам по себе комон – это тип узора на кимоно, состоящий из множества мелких повторяющихся элементов. В случае эдо комон этим элементом являются маленькие точки. Традиционно раньше использовалась синяя ткань с белыми точками. Со временем видов эдо комон стало больше – как правило, они соответствовали времени года. Нанесённые на ткань точки настолько малы, что издалека может показаться, будто это кимоно совершенно одноцветное. Надевают его также, в основном, взрослые женщины.
Выходная одежда
Это самая обширная группа кимоно. Это скорее праздничные кимоно, нежели официальные, и носятся они для своего удовольствия и для души. Видов в этой группе огромное множество – также велико и количество поводов принарядиться в эту традиционную одежду. Мы же рассмотрим самые примечательные и основные варианты.
Цукэсагэ 付け下げ – на картинке ниже вы можете увидеть двух женщин, одетых в хомонги (слева) и цукэсагэ (справа). Чем же отличаются друг от друга эти два похожих вида кимоно? Очевидно, сферой употребления. Не зря же цукэсагэ мы отнесли не к официальной одежде, а всего лишь к выходной. Но даже сами японцы путают между собой хомонги и цукэсагэ, поэтому опираться только на разницу в их «потреблении» не стоит. Обратите внимание на узор. У хомонги узор, как правило, единый – он представляет собой некую общую картинку, которая как бы переплывает с одной части кимоно на другую. У цукэсагэ же такого нет. Узор цукэсагэ состоит из отдельных секторов, каждый из которых занимает своё место на полотне одеяния.
Цукэсагэ комон 付け下げ小紋 – это подвид цукэсагэ, представляющий собой кимоно с гибридным узором. Оно одновременно сочетает мелкий повторяющийся узор от комон и элементы крупной вышивки от цукэсагэ.
Комон 小紋 – довольно обширная подгруппа кимоно. Как уже и говорилось выше, его характерной чертой является повторяющийся узор по всей ткани кимоно. Как правило, взрослые женщины предпочитают небольшие узоры, в то время как молодые девушки выбирают крупные и более цветастые узоры.
Сараса 更紗 – это ситцевое кимоно. Считается достаточно экзотическим видом кимоно, благодаря своему материалу и специфичной вышивке, которую вы не увидите ни на одном другом виде кимоно.
Повседневная одежда
Итак, мы подошли к последней группе традиционных японских кимоно. Это самые лёгкие и непринуждённые варианты японской одежды, которую, технически, любая японка может надеть тогда, когда ей захочется.
Цумуги 紬 – цумуги, несмотря на то, что относится к неофициальным нарядам, всё же имеет определённый статус среди всех остальных кимоно из этой группы. Связано это с древними традициями его производства. В основном его надевают во время небольших вечеринок и выходных обедов. Также, иногда оно может использоваться в качестве кимоно для дома, так как когда-то давно это было именно то кимоно, которое простые японские женщины носили постоянно во время любой домашней работы.
Касури 絣 – это вид ткани для кимоно, которая отличается своим уникальным стилем узоров. Края у них всегда нечёткие, будто бы размытые. В основном используются синие цвета ткани с белыми узорами.
Кихатидзё 黄八丈 – ещё один вид кимоно с уникальной тканью. Названа она так по месту своего изготовления. Отличительными особенностями являются яркие жёлтые, золотые и оранжевые цвета с вышивкой в клетку.
Юката 浴衣 – это, пожалуй, один из самых известных видов кимоно за рубежом. Это лёгкое кимоно из хлопковой ткани, которое традиционно носят летом. Обычно юката яркого цвета с пёстрой вышивкой. Ещё одна отличительная черта юкаты – это сравнительно короткие рукава (по сравнению с другими видами кимоно). Как правило, она надевается девушками на праздники и фестивали. Также её часто носят в рёканах – традиционных японских гостиницах.