Японский эго-роман в литературе XX века

Жанр 私小説 сисё:сэцу или ватакуси сё:сэцу «эго-роман» сформировался под влиянием натуралистического течения, которое было главным литературным направлением первых двух десятилетий XX века. Считается, что японский натурализм сформировался под влиянием творчества французского писателя и основателя западного натурализма Эмиля Золя. В отличие от Запада, где натурализм и реализм были отдельными направлениями, с середины первого десятилетия XX века японское понятие 自然主義 сидзэнсюги стало обозначать не только натурализм, но и реализм.

В целом эти два направления очень схожи, то есть и реализм, и натурализм стараются представить жизнь такой, какая она есть. И реализм, и натурализм апеллируют к некой правде жизни. Если реализм воспроизводил действительность в её типичных чертах, то натурализм концентрировал внимание на деталях и на биологической и социальной составляющей жизни. Часто произведения в жанре реализм описывали жизнь простых людей и поднимали проблемы общества, социального класса, в то время как натурализм поднимал более узкие темы, такие как бедность, насилие, коррупция и тому подобное. Иными словами, натурализму свойственно показывать самые тёмные стороны жизни общества.

Ватакуси сёсэцу же является своего рода исповедью автора, где он делится с читателем своими мыслями, чувствами и переживаниями на тему как его жизни, так и общества в целом. Автор позволяет читателю взглянуть на события его глазами, понять автора как личность и проанализировать поступки. Такие романы написаны почти в точности на основании непосредственного опыта автора.

Первым произведением в этом жанре принято считать «Футон» Таямы Катая (1907 г.), в котором автор рассказывает историю 34-летнего писателя, который живёт унылой жизнью в браке без любви и ненавидит свою работу. Однажды он получает письмо от молодой поклонницы, которая хочет стать его ученицей. Сначала он сомневается, но после обмена письмами соглашается. Так мужчина влюбляется в свою ученицу. Роман показывает переживания героев и то, с какими трудностями сталкиваются люди, чьи отношения порицаются обществом и выходят за рамки моральных норм. Несмотря на то, что многим «эго-романам» присуще повествование от первого лица, «Футон» написан от третьего, но основан на реальных отношениях автора с его ученицей.

Трейлер к роману Катая «Футон»

Хотя многие из романов носили характер самоуничижения, такие работы, как «Оцу Дзюнкити» (1912) и «Примирение»(1917 г.) Сиги Наои скорее описывают ситуации из жизни автора и его отношение к ней. Так «Оцу Дзюнкити» — это повесть о семье, в которой царит патернализм, непререкаемый авторитет отца. В романе Сига демонстрирует своё неприятие подобного семейного строя. В «Примирении» Сига также развивает тему — отношения между старшим и младшим поколениями.

Сига Наоя (1958 г.)

Ватакуси сёсэцу можно разделить на два типа. Первый тип называют «руинным», для него характерны длительные, часто самоуничижительные откровения. Второй же — «гармоничный» — полон именно психологизма. В этих произведениях писатель исследует сокровенные мысли или отношение к повседневным событиям жизни. Наиболее яркими примерами первого типа являются ранние произведения Таямы Катая, за которыми следуют Касай Дзэндзо, Камура Исота и Дадзай Осаму. Второй же тип эго-романа возглавляет Сига Наоя, а также его последователи, такие как Такии Коусаку, Одзаки Кадзуо, Фудзиэда Сидзуо и Амино Кику.

 

Отличие ватакуси сёсэцу от автобиографии

Автобиография – это описание полной жизни автора, где он стремится осмыслить свою жизнь как целое. Эго-роман — это полуавтобиографическое произведение, где граница между автором и рассказчиком размыта, и читатель должен воспринимать рассказчика и автора как одно целое. То есть если автобиография – это попытка проанализировать себя в разные годы жизни без лишних описаний чувств, то ватакуси сёсэцу – более личные и эмоциональные; автор не стремится объективизировать себя и дать чёткую оценку, а концентрируется на своих переживаниях в тот или иной момент своей жизни.

 

Причина популярности

После реставрации Мэйдзи в период с 1860-х до середины 1880-х годов между Японией и западными державами происходил огромный интеллектуальный обмен, включавший перевод на японский язык книг по политике, философии и науке. Новое правительство поощряло такого рода деятельность, чтобы информировать и просвещать свой народ. Чтобы противостоять политическому и военному вызову со стороны западных держав, правительство Мэйдзи выдвинуло лозунг «богатая нация и сильная армия», что привело к централизации власти. Молодые учёные периода Мэйдзи не были удовлетворены такой политикой и обратились к западной литературе и философии.

В 1889 году была принята Конституция Мэйдзи, которая подчёркивала абсолютную и божественную власть императора, а также понятие 国体 кокутай «тело нации», означавшее единство императора с его подданными. Япония вступила в период национализма. Молодые учёные и писатели, которые познакомились с индивидуализмом и свободой через западную литературу, были разочарованы милитаристской и националистической политикой. Помимо этого, людям было очень сложно привыкнуть к разительным изменениям, происходившим после реставрации Мэйдзи. Многие не знали, как жить дальше, не понимали, что именно им нужно делать. У такого быстрого развития страны была и обратная сторона: люди, которые долго жили по одним порядкам, были вынуждены их менять, адаптироваться к новой жизни, а также менять ход своих мыслей.

Вторым эпохальным событием в Японии, конечно, стала Вторая мировая война. Пережив одно потрясение в виде реставрации, жители страны были вынуждены столкнуться с другим. Пострадало не только экономическое положение страны, но и люди, живущие в ней.

«Вся моя жизнь – сплошной позор. Хотя я так и не смог понять, что такое человеческая жизнь» – именно с этих слов начинается произведение Дадзая Осаму «Исповедь неполноценного человека» (1948 г.) .

Главный герой не понимает общество и мир в целом. Он стремится стать частью этого общества, но, как бы он ни пытался жить нормальной жизнью, у него ничего не получается. Концепция «лишнего» человека, рассуждения на тему познания жизни были очень близки людям в тот период.

Мое понимание счастья шло вразрез с тем, как понимают его другие люди, и это становилось источником беспокойства, которое не давало мне спать ночами, сводило меня с ума. Так все-таки, каково же мне: счастлив я? Или нет?

Издание 2019 года, «Гиперион»
Кадр из аниме «Классические истории». Первые четыре серии являются адаптацией «Исповеди»

Хорошим примером концепции «лишнего» человека является «Исповедь маски» Юкио Мисимы (1949 г.). Большую часть книги герой пытается побороть свою тёмную сторону, он осознаёт, что глубоко порочен, и притом порочен не только своим влечением к своему полу, но и всеми своими помыслами, действиями — своей жизнью. Он пытается влиться в общество, избавиться от своего «недуга», но у него ничего не выходит.

В доме Сугико считалось само собой разумеющимся, что я буду вести себя как самый нормальный мальчишка. И я начинал играть роль «нормального мальчишки», к которой мое сердце вовсе не лежало. Примерно тогда я понял одну вещь: когда я являю окружающим свою подлинную суть, они почитают это лицедейством, когда же я разыгрываю перед ними спектакль, люди считают, что я веду себя естественно.

Издание 2017 года
Театральная постановка по мотивам произведения труппы «Русская сцена» в Берлине (апрель, 2019 г.)

Таким образом, эти события сыграли ключевую роль в популяризации жанра. Кроме того, поскольку ватакуси сёсэцу является своего рода откровением перед читателями, это помогало людям проникнуться и лучше понять писателя, который является таким же человеком, живущим в то же время и в той же стране. Через книги люди могли получить психологическую поддержку и понять, что они не одиноки в своих мыслях. Именно подобная связь автора и читателя очень ценилась в тяжёлые времена.

 

Источники:

私小説 

The New York Review of Science Fiction: Ursula Pflug: Around the Gyre: Ruth Ozeki’s A Tale for the Time Being (nyrsf.com)

I-novel

Tayama Katai’s “The Quilt” as an I-Novel Example — GraduateWay

Japanese literature — Revitalization of the tanka and haiku — Britannica

Методология заимствования европейских литературных направлений в Японии (на примере натурализма начала ХХ в.) —  Anthropology

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту