Чиби – японское слово, являющееся одновременно милым и обидным

В данной статье слово будет записываться как «чиби», потому что именно в таком виде оно устоялось в русском языке, однако, верная транскрипция слова – это «тиби».

Когда люди слышат слово чиби, у многих в голове всплывает специфичный образ. Милые персонажи с большими головами, маленькими телами и широкими глазами.

Однако за словом «чиби» стоит не только миловидность. В нем есть и много обидного. Происхождение данного слова очень древнее, оно имеет множество значений, большинство из которых вам не стоит использовать в хорошей компании.

Что значит чиби?

Чиби – это японский сленг, означающий «маленький» или «короткий». Обычно слово «чиби» используется по отношению к предметам, животным и людям (например, невысокий человек или маленький ребенок).

Когда слово «чиби» употребляют в манге и аниме, оно, как правило, имеет положительную коннотацию, т.е. «милый». Но в реальной человеческой беседе оно может таковым и не быть. Фактически в большинстве случаев, если назвать кого-то «чиби», то можно обидеть собеседника. Хотя это слово может также отображать привязанность и близкие дружественные отношения, если знать что и как сказать.

Подумайте об этом в таком ключе: если вы подходите к кому-то ниже среднего роста и говорите «Эй, коротышка» или «Эй, малявка», как вы думаете, отреагирует человек? Скорее всего, он как минимум немного разозлится, но, может, и нет. В зависимости от близости взаимоотношений людей реакция может меняться. Это все равно, что назвать ребенка «гномиком».

Мы разберём некоторые особенности использования слова «чиби» в японском языке: в каких случаях его можно использовать, а в каких не стоит. Но сначала немного истории.

Происхождение «чиби»

«Чиби» уходит корнями в классический японский язык, кобун. В кобун слово 粒 цуби, которое значит «маленькая, круглая вещь», превратилось в глагол 禿ぶ цубу, он подразумевает, что предмет становится изношенным или округляется.

Хорошим примером является кисть для каллиграфии, потерявшая часть волос. Описывая её в старинных текстах, японцы употребляли сочетание тибифудэ.

Чтение цубу со временем поменялось на 禿びる тибиру, заметили? Мы не так далеко от слова чиби.

Вот несколько примеров употребления тибиру:

下駄が 禿びてきた。

Гэта га тибитэкита

«Мои гэта износились».

禿びた 鉛筆しかないよ。

Тибита эмпицу сиканай ё

«У меня только стертый карандаш».

В конце концов, слово «тибиру» стало употребляться меньше и дало дорогу своему производному слову «тиби/чиби», то есть уменьшенной версии себя. Получается, что «чиби» – это чиби версия тибиру. Невероятно!

Хотя для слова «чиби» и существует иероглифическая запись禿び, как правило, данное слово пишется просто хираганой или катаканой. Возможно, причина состоит в том, что оно записывается тем же иероглифом, что и «лысый». Достаточно легко проследить связь, если вспомнить, что глагол тибиру использовался, чтобы описать выпадение волос у кисти.

Ученые до сих пор не определили даже примерные годы, когда отделилась форма «чиби». Первое употребление относится к 1370 году, когда было написано произведение «Тайхэйки» («Повесть о великом мире»), японский исторический эпос, написанный Кодзимой Хоси. Вот предложения из этого текста:

歯禿(はちび)て、 僅(わず)かに 残(のこ)れる 杉(すぎ)の 屐(あしだ)あり

Хатибитэ, вадзука ни нокорэру суги-но асида ари

«Есть пара гэта с изношенными лямками».

Таким образом, слово «чиби» как минимум одного возраста с Тайхэйки, которому более 600 лет. Существует ещё несколько книг, где упоминается чиби: Катё Фугэцу («Красоты природы»), опубликованная в 1457 году и Нитипо Дзисё (Японо-португальский словарь), напечатанный в 1603 году. Обе книги используют слово чибифудэ, означающее ту изношенную кисть для каллиграфии, о которой мы уже говорили.

Упоминания новой эволюции слова появились в 1753 году. Японское ономатопэ чиби-чиби впервые появилось в Имаё Цудзи Данги, написанном Дзёканбокоа. Второе ономатопэ чибири-чибири появилось в истории Сёдо Кикимими Сэкэндзару («Всемирные достижения, услышанные обезьяной») в 1766 году. Эти слова значат «немного» или «понемногу». Например, вы не хотите напиться, поэтому пьете свое пиво понемногу.

お 酒(さけ)をちびちび 飲(の)んだ

Осакэ о тибитиби нонда

«Я пил алкоголь по чуть-чуть».

お 酒(さけ)をちびりちびりと 飲(の)んだ。

Осакэ о тибиритибири то нонда

То же самое.

Сотни лет чиби использовалось только в сочетаниях как в слове чибифудэ. Но в период Мэйдзи люди стали использовать это слово отдельно. Чиби наконец-то отвоевало свою независимость от составных слов!

Во время Второй мировой войны оно стало означать просто «маленький и короткий». С помощью него описывали детей или невысоких людей и животных. Таким образом, мы получили значение чиби, которое мы знаем сейчас.

Чиби в аниме и манга

Хоть чиби и описывает небольшие вещи в целом, у фанатов аниме и манга в голове всплывает определенная картинка. Персонажи с большими головами и маленькими телами входят в один из множества видов иллюстраций, известный как «Super Deformed» (буквально «сильно измененные») или «чиби». В японском языке их могут также называть ちびキャラчибикяра или ミニキャラминикяра.

Чиби или SD – это персонажи, которые по большей части используются для изображения похожих на детей версий популярных персонажей или для разыгрывания комичных сценок.

Гэн Сато, который является ветераном японской анимации и автором How To Draw MANGA — Super-Deformed Characters (Как рисовать мангу – Сильно измененные персонажи), утверждает, что чиби-персонажи должны обладать пропорциями головы и тела либо 1:1, либо 4:1. Необязательно, чтобы голова была больше тела, но она может быть намного крупнее, чем обычно. Кроме того, черты лица, как правило, преувеличены и расположены ближе к центру. Но как появились такие персонажи? Кто придумал эти стандарты и пустил их в мир? Ответ начинается и заканчивается отаку фэндомом.

Создание образа чиби

В конце 70-х и начале 80-х годов произошел всплеск популярности научной фантастики в Японии. Такие аниме, как «Космический линкор «Ямато», «Галактический Экспресс 999» и «Мобильный воин Гандам» с того момента изменили отношение людей к японской научной фантастике и анимации.

Естественно фэндом, связанный с этими сериями разрастался. И с фэндомом пришел фанарт, то есть рисунки от фанатов какого-либо аниме. Среди иллюстраций было много изображений с чиби-персонажами. Журналы для фанатов аниме стали выпускать маленькие и милые версии популярных героев. Один журнал ежемесячник月刊OUT Гэккан Аут публиковал множество чиби-пародий на персонажей манги «Космический линкор «Ямато». И это начало понемногу делать популярным данный стиль среди фанатов аниме и манга.

Первые чиби-игрушки

Помните Гэна Сато, о котором говорилось ранее? В 1982 году он работал над научно-фантастической серией, названной «Крушитель Джо». История повествует о группе космических наемников, постоянно попадающих в различные передряги, и одного из них зовут Алфин. Сато утверждает, что работа у него получалось плохо, и он боялся, что его уволят. Так, когда руководитель просил его переделать сцену, Сато рисовал маленькую мангу из четырех картинок, которая называлась «Постарайся, Алфин!», чтобы порадовать начальство. В этих неофициальных комиксах Алфин и остальные персонажи серии «Крушитель Джо» были нарисованы в стиле чиби.

К удивлению Сато, его начальству понравились комиксы об Альфине так сильно, что они выслали их копии издателям журнала о манга. Его первый фанарт на Альфина был впервые напечатан в журнале Animage в октябре 1982 года. Манга о чиби Альфине была напечатана в следующем году в магазине月間OUT Гэккан Аут.

Вскоре после этого, крупный производитель игрушек Кайёдо захотел сделать фигурки Альфин-тян. И вот так была создана первая чиби-фигурка.

Сато решил на этом не останавливаться, он решил помочь создать другие SD фигуры, например, Choro-Q Robo Такары Томи, это линия милых, роботов-машин, которые могли трансформироваться.

Чиби становятся мэйнстримом вместе с SD Гандамом

По мере того, как шли 80-е годы, популярность от научной фантастики перешла к комедиям и фэнтези. Однако это было невыгодно производителям игрушек, которым было удобнее и прибыльнее производить роботов и машины. К счастью, на BANDAI снизошла благодать от молодого студента по имени Кодзи Ёкой.

Ёкой отправлял свои рисунки в официальный журнал для фанатов BANDAI Gundam, который называется模型情報 Мокэйдзё:хо:. Его роботы отличались от других. Они были в стиле чиби. Их дизайн Ёкой создал на основе мини-Годзиллы и мини-Ультрамэна, которого Акира Торияма рисовал в Dr. Slump. Редакторы журнала настолько полюбили его иллюстрации, что выделили гандамам Ёкоя место для их собственной манги в своём журнале.

Маленькие роботы привлекли внимание отдела BANDAI, отвечавшего за игрушки. В 1984 году Ёкой был приглашен, чтобы создать дизайны игрушечных чиби-роботов для продажи в игровых автоматах. Данную серию игрушек назвали SD Gundam World. Однако не все в компании BANDAI участвовали в данном проекте. Были и противники идеи.

Изначально противоречия появились из-за ощущения, что новый проект «милых роботов Гандам» ставил под угрозу целостность франшизы. Гандам был известен тем, что являлся первым в жанре «настоящих роботов» (настолько настоящих, что японское правительство работает над реальным роботом Гандамом, таким же, как в манге и аниме). Глубокие сюжетные линии и сложная военная история были частью наследия Гандама. Новые SD Гандамы виделись им неправильными, неканоничными. Но после долгих споров и неудач, энтузиасты, которые были за проект, победили. В 1985 году была запущена серия игрушек-брелоков, SD Gundam World. Конечно, они стали хитом продаж и ещё больше продвинули концепцию чиби за пределы кругов отаку.

До этого термин «Super Deformed» или «SD» не существовал. Было лишь несколько несовместимых терминов для иллюстрации стиля, но это была не устоявшаяся терминология. С созданием SD Gundama термин SD вошел в японский лексикон. Термин «тиби-кяра» или чиби-персонаж появился позже.

Сегодня почти любого персонажа можно сделать маленьким и милым. От чиби ВанПиса до чиби Драгон Бола, почти каждый персонаж имеет SD версию, будь она сделана фанатами или представлена официально. Казалось бы, чиби-концепция не имеет границ. Но это только пока вы не произнесёте слово «чиби» в повседневной речи.

Чиби в обращении к людям

Чиби – это описательное слово. Поэтому естественно, что вы можете его использовать, чтобы охарактеризовать маленькие вещи. Например:

«Эй, щеночек, ты такой чиби».

«Эй, цветочек, ты тоже чиби».

«Эй, генеральный директор моей компании, и вы – чиби»!

Упс. Вы не раните чувства животных или предметов. Но люди – это совсем другое дело.

Кто-то может воспринять это как комплимент, но остальные (как ваш генеральный директор) могут посчитать это за оскорбление. Чиби может быть настолько обидным словом, что самый популярный словарь в Японии дает такое определение:

Маленькое тело или человек, у которого маленькое тело. Малыши. Используется либо, чтобы поиздеваться над кем-то, либо выразить привязанность.

Когда неизвестно, как отреагирует человек, лучше на всякий случай подстраховаться. Даже если вы употребляете это слово как комплимент, оно может быть не воспринят как таковой.

До сих пор сомневаетесь? Подумайте вот над этим. У телекомпании NHK существует глоссарий – книга, в которой записано, что можно и чего нельзя говорить самой большой японской телевизионной станции. В 1983 году «чиби» было добавлено туда как слово, которое запрещено употреблять в эфире. Телеведущим не было позволено использовать даже безобидную, милую версию «тибикко». И сегодня NHK всё ещё рассматривает слово «чиби» как дискриминирующий термин.

Как использовать слово «чиби»?

Как уже говорилось, значение слова «чиби», может меняться в зависимости от того, как вы его произносите, с чем используете и кому говорите. Для того чтобы вы могли использовать «чиби» в хорошем смысле, хотя никто не запрещает вам и в плохом, если на то есть надобность, мы предложим вам наглядные примеры.

Хорошие слова и фразы

1. Назвать ребенка чиби

うちのチビも、 同 玩具 持ってるよ。

Ути-но тиби мо, онадзи омотя моттэру ё

«У нашего ребенка такая же игрушка».

Обычно вы называете чиби только своего ребенка, но некоторые люди используют его и в отношении чужих детей. В таком случае, все-таки лучше сказать чиби-тян, очиби-тян, чиби-сан вместо чиби. Если вы хотите, то можете использовать одно из данных выражений для своего ребенка. При обращении к группе детей вы можете добавить «тати» к чиби, и получится чиби-тати.

2. Чиби + существительное

チビっ 子 тибикко «милый малыш»

チビおにぎり тибионигири «милый рисовый шарик»

チビ 猫 тибинэко «милый, маленький котенок»

チビドラゴン тибидорагон «милый, маленький дракон»

チビキャラ тибикяра «милый, маленький персонаж манга/аниме»

Данные варианты употребления, как правило, имеют положительное значение, и использовать их вполне нормально, потому что малыши слишком маленькие, чтобы понять, что их называют чиби.

3. Милый чиби-сленг

ちびっこい тибиккой «милая, маленькая вещь, животное или человек»

Это более сленговая версия чиби. Сленг сленга. Тибиккой – это прилагательное с основным значением схожим с чиби. Но чибиккой не имеет негативного подтекста. Использовать его намного безопаснее, чем просто чиби.

Вы можете использовать чибиккой, чтобы описать, например, вот это:

赤ちゃんのちびっこい 足

Ака-тян то тибиккой аси

«Маленькая ножка ребенка».

Обидные слова и выражения

1. Мелкотня, коротышка и другое.

うっさい。 黙れ、チビ!

Уссай. Дамарэ, тиби!

«Заткнись, шумная малявка»!

Воу. Это было неуместно. С чего бы вам так слетать с катушек?

2. Чиби + существительное

チビ 男 тибиотоко «невысокий мужчина»

チビ 女 тибионна «невысокая женщина»

チビオヤジ тибиоядзи «маленький старикашка»

チビ 豚 тибибута «маленькая свинья» (или маленький, толстый человек)

Эй. Использовать чиби с существительными? Это так низко.

Многозначные слова и фразы

ちびママтибимама перевели его буквально как «чиби-мама». Но на самом деле это относится к матерям, которые воспитывают маленьких детей (от младенцев до 2 класса). Вы же понимаете, эти милые годы.

ちびギャル 系 тибикярукэй стиль моды гяру для маленьких девочек. Детей, которые носят вещи такого стиля, зовут чиби-гяру.

ちびメン 系 тибимэнкэй мужской стиль одежды, известный как «MensEGG» или «гяруо». Это стиль одежды для маленьких мальчиков. Дети, носящие такую одежды, зовутся иногда чиби-мэн.

ちびおつтибиоцу это очередной сленг, появившийся в интернете. Он передаёт сочувствие: «Не грусти, что ты маленький» или «Жалко, что ты мелкий». Оцу в данной фразе – это сокращенная версияお 疲つかれоцукарэ.

ちょび тёби. Иногда чиби меняют на тёби. Почему? Потому что это сленг. Например, усы как у Чарли Чаплина называютсяちょび 髭 тёби-хигэ (хигэ на японском означает усы, бороду и другие виды волос на человеке). Однако вы не можете называть людей и животных «тёби». Использование ограничено количеством. Как и в усах мало волос.

Источник: Tofugu

Илназ Нургалиев
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту