Ёкаи. Порождения тьмы души человеческой

Комацу Кадзухико – профессор международного исследовательского центра японской культуры; культурантрополог, фольклорист

Ёкаи как инструмент для понимания японского народа и культуры

И: Господин Комацу, Вы являетесь ведущим лицом в активном изучении ёкаев. Сегодня мы хотели бы услышать от Вас о таинственном обаянии ёкаев и самые разные истории о них, однако, в первую очередь мы хотели спросить Вас о том, что же это за наука — «ёкаеведение»?

Г-н Комацу: Наука о ёкаях – это один из разделов культурной антропологии. Культурная антропология сама по себе является наукой, изучающей особенности образа жизни, семейного уклада, сельскохозяйственные орудия, праздники и т.д. соответствующего народа, но я решил рассмотреть характер японского народа, изучая ёкаев.

И: Но ведь существует большое количество других тем. Почему именно ёкаи?

Г-н Комацу: Да, многие люди задаются этим же вопросом. Я с самого детства невероятно любил истории о японских призраках, а также европейских Франкенштейна, Дракулу и других монстров. Кроме того, ёкаев мало кто изучал, и я подумал, что это было бы весьма интересно.

Поначалу мне говорили, что «ёкаи – это не предмет для академического изучения», но сейчас, они получил достойное признание и заработали суффикс «-ведение» как полноценное научное направление.

И: С фильмами Хаяо Миядзаки поначалу была похожая история, однако, сейчас манга и романы с участием ёкаев набирают огромную популярность в Японии. Их авторы, получив толчок под влиянием Ваших публикаций, рождают на свет произведения, становящиеся хитами, верно?

Г-н Комацу: В какой-то степени, толкать в интеллектуальном смысле таких людей на написание произведений о ёкаях тоже является моей работой. Благодаря такой синергии, как мне кажется, растёт и интерес к ёкаям и ёкаеведению.

И: И ведь бум популярности ёкаев набирает обороты. И всё же, что же такое есть в ёкаях, что вызывает такой живой интерес к ним? В отношении детей этот интерес понятен, однако даже взрослые сразу оживляются, стоит им услышать рассказ о японском призраке. Чем же всё-таки является «ёкай»?

Г-н Комацу: Стоит понимать, что ёкай – это то, что рождается внутри нас, из тьмы и страха в нашей душе. Например, мы не видим того, что происходит в темноте или прямо у нас за спиной. И эта возникающая тревога неизвестности для нас рождает монстров. Даже оглянувшись на историю, мы можем увидеть, что в обществе происходил бум популярности ёкаев непосредственно тогда, когда в стране была неспокойная обстановка – это и Период Сэнгоку (1) и период Бакумацу (2). Наверное, у нынешнего всплеска популярности ёкаев тоже имеются подобные причины?

Людей пугает то, что находится рядом с ними, но чего они не могут увидеть, и их пугает неизвестность. Эти ощущения вызывают тревогу. И чтобы контролировать эту тревогу люди дают имена, подбирают форму, начинают благоговеть перед тем, что их пугает. Таким образом они успокаивают себя.

Страх и тревога перед неизвестным никогда не измениться, какой бы год не стоял на дворе. И поэтому ёкаи, являющиеся олицетворением этого страха и тревоги, становятся очень важным инструментом для изучения культуры.

Кроме того, появляясь на свет таким образом, ёкаи разняться от эпохи к эпохе, от области к области, от фольклора к фольклору, от культуры к культуре.

И: Ёкаи существуют по всему миру?

Г-н Комацу: Не думаю, что есть места, где их нет.

Но, разумеется, в каждой культуре призраки, монстры и чудища имеют свои особенности. Например, в европейской культуре базовой фигурой, олицетворяющей зло, является Сатана и Дьявол. В Европе существует чёткое разделение между добром и злом, Богом и Дьяволом. Всё, что не является Богом и не относится к божественному, то заносится в категорию Зла.

Но японские призраки же, наоборот, как Вы знаете, относятся к богам-ками. Даже мстительные духи, если их почитать, становятся нашими покровителями и защищают нас, как Сугавара-но Митидзанэ (3). Добро и Зло не всегда отделяется друг от друга, имея двойственную натуру. Скорее японские духи имеют такую же природу, как и люди.

Образы, меняющиеся с течением веков

И: Мы понимаем, что фантастические существа претерпевают метаморфозы с ходом времени, однако, как изменились японские ёкаи?

Г-н Комацу: В Древности ёкаи рождались на основе концепта почитания и обожествления природы и животных. К таким ёкаям относятся, например, они, тэнгу, каппа.

И: Кстати говоря об они. Весьма известной считается история о том, как Минамото-но Ёримицу убил демона-они Сютэн-додзи.

Г-н Комацу: Да, действительно. Это история о том, как Минамото-но Ёримицу смог избавиться от банды демонов-они с горы Ооэ рядом с Киото, во главе которых стоял Сютэн-додзи, при помощи отравленного сакэ. Считается, что «Сютэн-додзи» как демон-они, приносящий болезни, беды и разрушения, появился на основе учения оммёдо (4), но также существует теория, что Сютэн-додзи был местным божеством-ками.

И: Но в любом случае это всё проявление благоговения смертного человека перед тем, что он не может контролировать.

Г-н Комацу: И вот, годы идут. Начинают появляться ёкаи, рождённые из материальных объектов – рукотворных человеческих инструментов и предметов быта. Люди начинают отдаляться от природы. Ведя жизнь в окружении человеческой культуры, они начинают верить в то, что вещи, сделанные человеком, имеют свою душу. Начинают появляться свитки с гравюрами, на которых изображены старые и выброшенные за ненадобностью предметы человеческого быта, которые, обозлившись, превратились в ёкаев и теперь устраивают ночные шествия. К таким свиткам с гравюрами относятся «Цукумогами эмаки» и «Хякки якко эмаки» (см. изображения в статье).

И: Таким образом, от устрашающей внешности тэнгу или они мы приходим к весьма забавному внешнему виду новых ёкаев.

Г-н Комацу: С того времени изменились не только внешний облик, истории и масштабы ёкаев, но и их разнообразие. В каком-то смысле происходила своего рода эволюция мифологических существ.

А теперь, когда общество стало более зрелым и когда в нашей повседневной жизни стали играть очень важную роль межличностные отношения, на сцену вышли человекоподобные ёкаи и призраки умерших.

И: И именно поэтому через призму формы ёкаев мы можем взглянуть на общество, культуру и душу людей конкретной эпохи.

Спасибо Вам за интересный диалог, г-н Комацу.

Примечания переводчика

1. Период Сэнгоку – «Эпоха воюющих провинций», период феодальной раздробленности Японии со второй половины XV до начала XVII века.

2. Период Бакумацу – заключительный период Эпохи Эдо, знаменовавший окончание власти Сёгуната Токугава, с 1853 по 1869 гг.

3. Сугавара-но Митидзанэ – японский аристократ, учёный, поэт и политик эпохи Хэйан (794–1185 гг.). Был высокопоставленным чиновником и деятелем при императорском дворе Японии. Сегодня он считается божеством-ками, покровительствующим наукам.

4. Оммёдо – мистическое японское учение, сформировавшиеся под влиянием китайской философии, буддизма, даосизма и синтоизма. Главным образом занималось гаданиями. Самой известной фигурой оммёдо является Абэ-но Сэймэй.

Источник: At Home Academy

Казанцева Екатерина
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту