Яндекс Метрика

Как Япония впервые узнала о России

Историю «открытия» Японии традиционно начинают с 1853 года, когда в залив Эдо вошла эскадра «чёрных кораблей» коммодора Мэттью Перри. Американские пушки, паровые двигатели и жёсткие требования заставили сёгунат Токугава отказаться от вековой политики самоизоляции. Эта сцена была настолько эффектна, что стала главным символом крушения старого японского порядка.

В головах японских интеллектуалов и чиновников картина мира начала стремительно меняться ещё задолго до появления американцев. И трещина в системе изоляции пошла не со стороны Нагасаки — единственного на тот момент легального «окна в Европу», — а со стороны Камчатки, Курильских островов и ледяных северных морей.

Вместо европейцев, представители которых изредка приплывали с юго-запада на торговых кораблях, японцы столкнулись с огромной сухопутной империей, нависающей над их границами. Именно тогда Япония сквозь множество слухов и обрывки иностранных книг разглядела своего нового соседа, а вместе с ним — уязвимость собственных рубежей.

Письмо Морица Бенёвского: первая угроза Японии со стороны Камчатки и Курил

Всё началось в 1771 году, когда у берегов Японии бросил якорь необычный корабль. Им командовал Мориц Бенёвский — венгерский дворянин, сосланный в Россию на Камчатку за участие в восстании. Организовав бунт, он захватил судно и бежал в Европу через моря Восточной Азии.

Для японской истории важен не столько сам побег Бенёвского, сколько письма, которые он оставил по пути. В послании, адресованном главе голландской торговой фактории в Нагасаки (которое затем перевели на японский), Бенёвский предупреждал: по приказу государства ルス国 русу-коку несколько кораблей должны собраться в かむしかってか камусикаттэка и направиться к японским водам. В следующем году они планируют высадиться на Мацумаэ, а на неких クルリイス куруриису уже возводятся крепости.

Сегодня этот ребус разгадывается элементарно: ルス国 русу-коку — это Россия, かむしかってか камусикаттэка — Камчатка, クルリイス куруриису — Курилы, а Мацумаэ — южная оконечность Эдзо (современного Хоккайдо), северный рубеж японского влияния.

Но для японцев 1770-х годов это письмо стало шифром, который невозможно было сразу расшифровать. Да, японские интеллектуалы знали о существовании далёкой «Московии» из переведённых голландских книг и знаменитой китайской карты Маттео Риччи 1602 года. Но на этих картах северо-восток Евразии был слепым пятном. Как далёкая европейская Московия связана с Камчаткой? Где находятся эти Курилы?

Предупреждение Бенёвского повисло в воздухе: угроза была озвучена, но поместить её на реальную карту японцы ещё не могли.

Карта мира Маттео Риччи 1602 года. До конца XVIII века именно по ней японцы изучали мировую географию, но северо-восток Евразии на ней оставался слепым пятном.

Тайная торговля на острове Эдзо (Хоккайдо): слухи о государстве «Оросия»

Пока в Нагасаки ломали голову над письмом Бенёвского, на самом севере Японии назревала другая, сугубо экономическая проблема.

В эпоху Эдо (1603—1868 гг.) остров Эдзо не был полноправной частью Японии. Это было пространство айнов, куда японцы приходили за рыбой, шкурами и древесиной. На южной части острова располагалось княжество Мацумаэ. В отличие от остальных княжеств, чья экономика строилась на сборе риса, Мацумаэ жило исключительно монополией на торговлю с айнами, сдавая участки побережья на откуп японским купцам.

Схема продвижения японцев на юге острова Эдзо (современный Хоккайдо). Пунктиром показаны границы территорий, которые контролировало княжество Мацумаэ в разные периоды.

И вот по этой торговой сети начинают ползти слухи: айны торгуют не только с японцами. У них появился новый партнер. В 1780 году этот партнер обретает имя: ヲロシヤ оросия.

Информацию об этом в Эдо принёс Минато Гэндзаэмон — бывший финансовый чиновник Мацумаэ, оказавшийся в столице из-за судебных тяжб между крупными купеческими домами. Поскольку слух исходил от человека, глубоко погруженного в дела северной администрации, отмахнуться от него было нельзя.

Так в столице связали воедино два факта: абстрактная угроза «Русу-коку» с Камчатки из письма Бенёвского и реальная «Оросия», ведущая теневую торговлю прямо у границ Эдзо. Нужно было понять, разные это силы или одна. И за эту задачу взялся врач из Сэндая.

Учёный Кудо Хэйскэ: как в Эдо впервые описали Российскую империю 

Кудо Хэйскэ не был ни картографом, ни правительственным дипломатом. Он был медиком, но при этом входил в круг ведущих интеллектуалов Эдо, увлекавшихся «голландскими науками» — так в Японии называли любые европейские научные знания.

Кудо взялся за загадку комплексно. Он не владел голландским языком, поэтому привлёк друзей-переводчиков. Они изучали привезённые через Нагасаки европейские труды — «Географию» Иоганна Хюбнера и «Историю России» Яна Райца. Новаторство Кудо заключалось в том, что он не просто переписывал европейские книги, а сопоставлял их данные со слухами, которые принес Минато Гэндзаэмон из Мацумаэ.

Именно Кудо совершил настоящий лингвистический и географический прорыв — он «вычислил» Россию на слух.

Перед ним лежал ворох названий: Русу-коку, Рушша, Оросия, Мусковия, RUSLAND, RUSSIA. То же самое было с Камчаткой: голландское KAMSCHATKA, китайское 加模西葛杜加 цзямосигэдуцзя, японское かむしかってか камусикаттэка, мацумаэское カムサスカ камусасука.

Кудо рассуждал логично: слова проходят через голландские, китайские, японские и айнские уши, искажаясь до неузнаваемости. Он приводил в пример пение кукушки: разные люди на письме передают этот звук по-разному, но птица от этого не меняется. Кудо пришёл к выводу: все эти разрозненные термины описывают одно гигантское государство.

Свои выводы в 1783 году он изложил в труде «Изучение слухов о Камчатке» (позже он прославился под более экзотичным названием «Размышления о красных эдзо»).

Кудо не ограничился теорией. Он предложил бакуфу прагматичный план: Россия — огромная страна с развитой речной сетью и дешёвыми товарами. Если японцы первыми откроют с ней официальную торговлю на севере, это подорвёт монополию голландцев и китайцев в Нагасаки, а вырученные средства можно будет пустить на разработку рудников в Эдзо.

Карта 1784 года: почему сёгунат Токугава начал бояться вторжения с севера

К своему труду Кудо приложил карту. Она была нарисована от руки и выглядела грубо — без точной сетки координат. Но её политический эффект оказался взрывным.

Кудо обвёл весь север Евразии и написал внутри: 魯齋亜 росиа (Россия). На этой карте было предельно ясно видно: огромная держава тянется через весь континент, выходит к Камчатке, включает Курилы и буквально нависает над Эдзо.

Рукописная карта из трактата Кудо Хэйскэ. Огромная территория, обведённая контуром — Россия (魯齋亜), пугающе нависающая над северными границами Японии.

Для сёгуната это был шок. Вся внешнеполитическая и оборонная парадигма Японии веками строилась на том, что иностранцы (португальцы, голландцы) — это корабли, приходящие из-за океана с далёкого юго-запада. Европа ассоциировалась с морем. Карта Кудо показала, что Европа может быть сухопутной империей, пришедшей с севера. Далёкое вдруг стало пугающе близким.

Знание о России быстро вышло за пределы узкого круга переводчиков и стало темой горячих политических дискуссий в Эдо. Но открыто говорить об этом становилось всё опаснее. В 1791 году мыслитель Хаяси Сихэй опубликовал труд «Морские беседы закрытой страны», где прямо заявил о беззащитности Японии перед русским флотом. Сёгунат счел это критикой власти: Хаяси был посажен под домашний арест, а печатные доски его книги конфискованы.

С этого момента картография стала политическим минным полем. Например, первый создатель японской медной гравюры Сиба Кокан на своей карте мира 1792 года упоминает русских людей, но намеренно стирает название самой России с материка, возвращаясь к устаревшим границам — чтобы не злить цензуру бакуфу.

Фрагмент карты мира Сиба Кокана (1792 г.). Опасаясь цензуры сёгуната, картограф намеренно стёр название России с евразийского материка.

Британские корабли в проливе Цугару и начало колонизации севера Японии

Карта Кудо Хэйскэ заставила правительство осознать: если Россия подошла к Курилам, то статус острова Эдзо нужно срочно менять.

До этого княжество Мацумаэ просто контролировало торговые посты. Экспедиции бакуфу подтвердили: русские действительно продвигаются по Курилам, а айны, не чувствуя защиты, могут легко попасть под их влияние.

Окончательно иллюзии развеялись в 1796 и 1797 годах, когда к берегам Эдзо подошёл не русский, а британский исследовательский корабль Уильяма Роберта Броутона. Броутон спокойно прошёл через пролив Цугару, разделяющий Эдзо и главный японский остров Хонсю. Для Эдо это стало географическим нокаутом: иностранные корабли могут не просто плавать на севере, они могут разрезать Японию пополам.

Британский исследовательский корабль экспедиции Уильяма Броутона, прохождение которого через пролив Цугару в 1796 году стало для Японии географическим нокаутом.

Ответом стала радикальная реформа. В 1799 году бакуфу забирает восточную часть Эдзо под своё прямое управление, а к 1807 году полностью отстраняет княжество Мацумаэ от власти над островом. На север отправляются гарнизоны из близлежащих княжеств Хиросаки и Мориока, строятся сигнальные посты и артиллерийские батареи.

Параллельно меняется отношение к местному населению. Сёгунат инициирует политику принудительной ассимиляции айнов: их пытаются заставить носить японскую одежду, учить язык и заниматься земледелием. Логика была прагматичной — превратить айнов в лояльное население, чтобы они не стали подданными Российской империи. Япония, наблюдая за европейской экспансией, сама начала осваивать риторику колониализма и «цивилизаторской миссии».

Экспедиция Адама Лаксмана в Нэмуро: как русским открыли порт Нагасаки

Пока бакуфу лихорадочно укрепляло север, Россия решила перейти к официальной дипломатии. В 1792 году в порт Нэмуро на Эдзо вошёл корабль Адама Лаксмана.

Формальный повод был благородным: возвращение на родину потерпевших кораблекрушение японских моряков. Но вместе с ними Лаксман привёз официальные письма с предложением установить торговые отношения.

Российское судно «Святая Екатерина», на котором прибыла экспедиция Лаксмана. Подобные вооружённые европейские галеоны внушали сёгунату ужас.

Для фактического главы правительства Мацудайры Саданобу это стало сложнейшим испытанием. Лаксман ждал ответа в Нэмуро и прозрачно намекал, что в случае отказа готов плыть прямо в залив Эдо. Именно этого бакуфу боялось до дрожи. Оборонная система столицы веками строилась против сухопутных армий мятежных даймё. Против вооруженного европейского галеона эта система была бесполезна. Эдо с моря был голым.

Саданобу разработал изящную дипломатическую лазейку: Лаксмана приняли с подчёркнутым уважением и поблагодарили за спасение японцев, но в Эдо не пустили. Ему объяснили, что по «древним японским законам» (которые на самом деле конструировались прямо на ходу) переговоры с иностранцами могут вестись только в Нагасаки. Чтобы избежать силового конфликта, Лаксману выдали официальную лицензию, разрешающую одному русскому кораблю в будущем войти в порт Нагасаки для переговоров.

Копия официальной лицензии, выданной Лаксману. Этот документ стал той самой дипломатической лазейкой, разрешившей одному российскому кораблю зайти в порт Нагасаки.

Бакуфу не открыло дверь, но оставило легальную лазейку, успешно отведя угрозу от столицы. Однако этот дипломатический триумф обнажил парадокс: чтобы не пустить русского посланника в Эдо, сёгунату пришлось вести переговоры в Нэмуро, фактически признавая, что строгие японские законы об изгнании иностранцев на территорию Эдзо пока не распространяются.

Посольство Николая Резанова: как концепция «сакоку» стала идеологическим щитом

Россия решила воспользоваться выданной лицензией спустя 11 лет. В 1804 году в Нагасаки прибыл Николай Резанов — официальный посол императора Александра I и один из руководителей Российско-американской компании. На руках у него был тот самый пропуск, выданный Лаксману.

Николай Резанов в представлении японского художника. Фрагмент свитка 『異国人之絵』, изображающего русское посольство, прибывшее в Нагасаки в 1804 году. Рядом с фигурой указана одежда русского посланника и его придворный титул камергер.

Но за прошедшее десятилетие геополитическая картина мира для Японии радикально изменилась. Японские интеллектуалы, изучая мировую историю по книгам, переведённым с голландского, осознали механику европейского колониализма. Они увидели, что торговля для Европы — это не просто обмен товарами, а инструмент выкачивания ресурсов, после которого следует политическое подчинение. Открыть торговлю России значило создать опасный прецедент: следом неминуемо придут британцы и американцы.

Нагасаки встретил Резанова не как долгожданного гостя, а как осаждающую армию. Порт был переведён на военное положение: корабли, батареи, тысячи самураев из соседних княжеств (Фукуока и Сага) окружили русское судно.

Решение бакуфу было безапелляционным: контакты следовало быстро и решительно оборвать. Резанову отказали в аудиенции, не приняли письмо российского императора, запретили торговлю и приказали больше не возвращаться.

Для обоснования этого жесткого отказа бакуфу виртуозно использовало концепцию «сакоку» — закрытой страны. Ирония в том, что сама идея такой изоляции пришла извне. Немецкий врач Энгельберт Кемпфер в своём труде описал Японию как уникальную страну, осознанно отгородившуюся от мира. А само слово «сакоку» придумал японский переводчик Сидзуки Тадао в 1801 году, когда ему понадобилось перевести эту европейскую мысль на родной язык.

В реальности Япония никогда не была полностью закрытой: активно шла торговля с Китаем, голландцами, Рюкю и Кореей. Но именно этот концепт оказался идеальным идеологическим щитом. Бакуфу заявило Резанову: отношения с китайцами и голландцами — это историческое исключение, а новым державам доступ в Японию фундаментально закрыт государственным законом.

Инцидент на Сахалине и Итурупе: военный позор и ловушка изоляции

Отказ Резанову имел катастрофические последствия. Возмущённый посол покинул Японию, а в 1806–1807 годах молодые морские офицеры Хвостов и Давыдов (считавшие, что выполняют волю Резанова) атаковали японские поселения и гарнизоны на Сахалине (Карафуто) и Итурупе (Эторофу).

Это не была полноценная война, но для Японии эти рейды обернулись небывалым позором. Японские самураи из княжества Мориока, которые должны были насмерть стоять на новых северных рубежах, при виде русских кораблей бросали оружие, оставляли склады и в панике отступали без боя.

Власть сёгуната Токугава веками легитимизировалась через непререкаемый военный авторитет. И вдруг вся страна узнала, что перед лицом реального внешнего врага этот авторитет оказался фикцией. Мыслители открыто называли эти события «худшим позором Японии со времён монгольских нашествий».

Именно после этих событий концепция «закрытой страны» окончательно превратилась из прагматичного инструмента контроля в идеологическую ловушку, вопрос национальной гордости. Уступить иностранцам и разрешить торговлю теперь означало бы проявить слабость после военного унижения. Бакуфу загнало само себя в угол: изоляцию нужно было сохранять любой ценой, даже если сил на её поддержание объективно не хватало.

Россия не стала той державой, которая силой открыла Японию. Но именно столкновение с Россией на севере сломало старую японскую картину мира. Оно заставило Японию нарисовать свои границы на карте, реформировать армию и осознать масштабы европейской экспансии.

Когда через полвека у берегов Эдо появился коммодор Перри, он задал сёгунату те же самые вопросы, которые японцы уже слышали на холодных берегах Эдзо. Но теперь спрятаться от них за ширмой «сакоку» было уже невозможно.

Источники

  1. В. В. Щепкин: «„Изучение сведений о Камчатке“ (1783 г.) — первое в Японии сочинение о России»
  2. Ивасаки Наоко: «Как „Россия“ изменила эпоху Эдо: смена картины мира и пролог к Новому времени»
  3. Ивасаки Наоко: «Картина мира и политика „закрытой страны“ в поздний период раннего Нового времени»
  4. Научный проект Ивасаки Наоко: исследование японского сочинения «Слухи о красных эдзо»
  5. Отчёт научного проекта Ивасаки Наоко об исследовании сочинения «Слухи о красных эдзо»
  6. Киотский университет: карта мира Маттео Риччи «Полная карта всех стран земли»
  7. Музей города Кобе: карта мира Сиба Кокана
  8. Национальная парламентская библиотека Японии: Фукуи Ёсимаро «Путешествие по острову Эдзо»
  9. Городская библиотека Хакодатэ: свиток «Изображение иностранцев» с русским посольством Резанова
  10. Городская библиотека Хакодатэ: изображения экипажа русского корабля «Святая Екатерина»
Роман Буландо
Главный редактор
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Войти через почту
Регистрация через почту