Самурай сиру (Самурайский суп)
Несмотря на то, что Япония не является частью постсоветского пространства её кухня весьма популярна в России наравне с Кавказской и центрально азиатской этническими кухнями. Популярность суши настолько высока, что даже в обычном супермаркете каждый может легко приобрести соевый соус и водоросли японского и корейского производства.
Подготовка к японской кухне
Маскот японского ресторана «Япоша»
Думаю, есть несколько причин такой любви русских к японской еде. Одна из них – стремление к здоровому питанию. Я слышал, как некоторые говорят о русских девушках: «В 18 они прекрасны как ангел, а после 30 начинают становиться похожими на бочку». Вероятно, это следует из традиционной русской зимней диеты, в которую входит не свежая пища, а та, которая способствует увеличению веса.
В современной же России, благодаря разнообразию доступных продуктов, вариантов питания стало гораздо больше, и многие русские заинтересовались здоровой пищей. Вследствие этого японская кухня, включающая в себя минимум жиров, приобрела образ «здоровой еды Востока».
Во-вторых, вкус блюд японской этнической кухни в основном определяют приправы, а вот в русской кухне их практически не используют. Поэтому многие русские ощущают вкус специй гораздо ярче. В последний раз, когда я был в Москве, я остановился в доме неподалеку от индийского ресторана, владельцами которого были настоящие индусы, и каково же было мое удивление, когда, несмотря на аутентичность данного заведения, специй в еде было крайне мало. Вероятно, иначе русские просто не смогут есть эти блюда.
Несмотря на достаточно бедную палитру привычных в России вкусов, китайские рестораны, открытые по всему миру, оказали положительное влияние на Москву, немного подготовив ее к еде японской.
Корейская кухня в России не очень популярна, несмотря на то, что у России есть общие проекты с Северной Кореей, а одна из этнических групп РФ даже имеет общие корни с корейским народом. К примеру, однажды в известном московском ресторане «Корё», который считается заведением с подлинной корейской кухней, встречались ныне покойный лидер Северной Кореи Ким Чен Ир, а также важные люди из Японии, Южной Кореи и России. Русские в отличие от азиатов не уловили такой любимый японцами и корейцами вкус. В то же время, японские блюда с минимумом специй пришлись им весьма по вкусу.
Немного странные «японские» блюда
Необходимо быть внимательным к местному пониманию «японской кухни». Местная японская кухня похожа на вариации из Европы и Америки, «японская кухня» как бы стоит в кавычках. На самом деле в Москве существует несколько японских ресторанов, которыми заведуют японские повара, благодаря чему можно попробовать настоящую японскую пищу. К тому же, в Японии сообщалось, что «Марукамэ» достаточно популярен в Москве, что означает, что лапша хорошо воспринимается русскими (у них даже есть свой суп с лапшой, наполненный витаминами, который они едят весьма часто).
Однако управление подавляющего большинства японских ресторанов никак не ориентируется на японцев, а лишь на русскую клиентуру.
Например, в России суши называются не нигири суши, а роллы, как ролл Калифорния. В качестве ингредиентов к уже любимым русским продуктам добавились лосось и угорь, а икра летучей рыбы тобико снискала по неким причинам особую популярность. В Америке тоже практически не используют рисовый уксус (поэтому, строго говоря, это не суши).
Было и такое
Это случилось, когда я зашел в один японский ресторан. Когда я открыл дверь, меня встретил крупный мужчина в эффектном костюме ниндзя с праздника Сити-го-сан (прим.пер.: японский праздник, когда дети в возрасте 3, 5 и 7 лет одеваются в праздничные одежды и идут в храм), устало сказал в рупор «Добро пожаловать» и ударил в гонг.
Когда я открыл меню, мне в глаза бросились такие странные названия, как «Сукияки соба» и «Ролл самурай», а когда я заказал «Сукияки собу», оказалось, что это вареная соба, пожаренная с говядиной, зеленым перцем и луком. К моему удивлению, это было вкусно, но в тоже время я был слегка разочарован, потому что это блюдо не оправдало мои ожидания.
Когда я в прошлом месяце зашел в кафе в Москве, на стенах висели бесконтекстные надписи на японском, наподобие «Как гром среди ясного неба» и «Победитель всегда прав», а в меню мелькали такие надписи, как «утка – салат» и «краб — банан». Это ввело меня в замешательство.
Надпись «Победитель всегда прав» (勝てば官軍負ければ賊軍) в ресторане
«Утка – салат» и «краб — банан»
Тем не менее, в большинстве случаев, даже если предоставленная еда не является истинной японской кухней, она вкусная по-своему. В некоторых кафе, чье начальство контактирует с корейцами, качественно готовят суп даси и приятный вкус умами.
С другой стороны, в некоторых ресторанах случаются неприятные обстоятельства.
Например, когда вы заказываете «рамэн» в некоторых крупных сетях ресторанов, вы явно не ожидаете увидеть жидкий суп с лапшой сокисоба и большим количеством соевого соуса. В Москве я стал оценивать рамэн не по принципу «вкусно-невкусно», но по «вкус есть-вкуса нет».
И все же японскую кухню любят
Однако если поразмышлять о том, что подумают американцы, индусы и европейцы, когда зайдут в настоящий японский ресторан, то мы не имеем права судить их за то, как они представляют свою «японскую кухню».
Если смотреть с точки зрения любого народа на их аутентичную кухню, а не только на японскую, наверняка у всех найдется какое-нибудь вкусное, но странное блюдо. Кроме того, настоящие национальные блюда не всем приходится по вкусу.
Раз так, не должны ли мы радоваться тому, что русские ценят нашу кухню, хоть и готовят японские блюда по-своему? Как индийское карри, с помощью Великобритании, стало национальным блюдом Японии, или как рамэн из Китая, так и соба с суши стали частью русской кухни. И пусть я всего лишь один японец, я буду тепло относиться к японской кухне в России.
Источник: Harbor Business Online