«Молчание»: японская Голгофа для миссионеров

Реальная история и сюжет произведений

В 1549 году португальские корабли с первыми христианскими миссионерами достигли берегов Японии. Поначалу всё шло хорошо: самурай, принявший католичество, основал город Нагасаки для торговли с европейцами, Ода Нобунага, лидер Японии в тот момент, всячески поощрял крещение японцев, и во второй половине XVI века в Японии насчитывалось около 150 000 христиан и 200 храмов. Католиками стало почти всё население острова Кюсю, чужая вера начала проникать и на Хонсю. Это мешало объединению страны, к которому тогда стремились японские правители, и увеличивало влияние иностранцев, что могло привести к колонизации Японии. Всё изменилось в 1587 году, когда следующий правитель Японии Тоётоми Хидэёси запретил миссионерскую деятельность. Начались гонения, пытки, казни. Популярность приобрёл своеобразный обряд отречения от христианства — фуми-э (踏み絵, фуми «наступать» + э «изображение»). Человек должен был наступить на специальную табличку с образом Богоматери или Христа. Церемония попрания фуми-э в том же Нагасаки проходила каждый год: совет следователей ходил по домам и наблюдал, как члены семьи проходят проверку на религиозную принадлежность. С тех пор христианскую веру исповедовали подпольно вплоть до второй половины XIX века.

Фуми-э

Поговорим о художественных осмыслениях этих исторических событий. Сюжеты книги и обоих фильмов повторяют друг друга за некоторым исключением. XVII век. Японцы-католики и миссионеры находятся вне закона. До католического ордена иезуитов в Португалии доходят слухи, что уважаемый священник Феррейра, находящийся в Японии с миссионерской миссией, стал отступником. Не веря этому, двое его учеников, священники Родригес и Гарупе, отправляются на его поиски. Их проводником становится отрекшийся японский католик-пьяница Китидзиро.

Центральной темой произведений Сюсаку Эндо было осмысление различий японского и европейского сознаний, а в частности развития иноземного христианства в Японии. Картина Мартина Скорсезе, вышедшая в 2016 году и ставшая большим событием в мировом кинематографе — не единственная экранизация романа. В 1971 году вышел одноимённый фильм Синоды Масахиро. Он также удостоился мирового признания, однако от работы голливудского мастера его отличает меньшая кинематографичность и концовка, которая полностью меняет смысл картины.

Прототипы героев

Герои «Молчания» существовали в реальности. Кристован Феррейра был португальским миссионером, который в 1609 году был отправлен в Японию. Он действительно отрёкся от христианства, принял буддизм, женился на японке и умер в 1650 году в Нагасаки.

Скан письма Кристована Феррейры

Письма Феррейры о тех страшных событиях сохранились и по сей день. Так он описывает пытки христиан на вулкане Ундзэн: «Каждого из семерых обречённых поодиночке подводили к впадине, заполненной вырывающейся из недр кипящей водой, и, указывая на жгучие брызги, уговаривали добровольно отречься от христианской веры, прежде чем крутой кипяток причинит им невыносимые муки. Было холодно, и пар бурлил над поверхностью озерца с неистовой силой; если б не Божья помощь, от одного этого зрелища можно было бы лишиться чувств. Но все семеро, укрепившись духом по милости Господа нашего, отвечали, что готовы вытерпеть пытку, но от веры не отрекутся. Услышав столь решительный ответ, чиновники приказали узникам снять одежды, затем снова связали по рукам и ногам и, зачерпнув черпаком добрые полведра, принялись поливать их кипятком. Выливали его не разом: в черпаке были проделаны отверстия, дабы продлить мучения. Мученики веры мужественно терпели пытку».

Пытки в Нагасаки

Письмо завершается так: «…никакими пытками узников не сломить, напротив, скорее иссякнут источники на вершине Ундзэн, чем удастся заставить их отречься от веры, — и губернатор приказал вернуть мучеников в Нагасаки. Пятого января Беатрису да Коста поместили в непотребное заведение, а святых отцов заточили в темницу, где они томятся и по сей день. Жестокий тиран был посрамлён. Так завершилась эта борьба, вселившая мужество в верующие души, и это послужило лишь ещё большему распространению в народе нашего Святого учения».

Памятник «Молчание», установленный рядом с музеем Сюсаку Эндо, на нем написана цитата из самого романа: «Человечество так печально, Господи, и океан такой синий»

После подобных посланий католическое духовенство не могло поверить в отречение отца Феррейры. Более того, они не могли принять тот факт, что миссионерская миссия полностью потерпела поражение. Так было направлено несколько делегаций из Рима и из Португалии для спасения католических священников в Японии, а в частности для очищения репутации Феррейры. Достоверно известно, что священник Джузеппе Кьяра был одним из тех, кто отправился в Японию в числе одной из делегаций миссионеров. Он и стал прототипом главного героя — Родригеса. Его письма также сохранились до сегодняшнего дня. Как и персонажа книги и фильма, его пытали и вынудили отречься от христианства. Он умер в 1685 году, останки были сожжены в соответствии с буддийскими традициями.

Японская трясина для христианства

«Не гонения и казни уничтожили христианство. Оно умерло, потому что не может здесь выжить…», — пишет Сюсаку. Что в фильмах, что в книге авторы используют интересную метафору: они сравнивают Японию с болотом, трясиной, на которой просто не могут вырасти «плоды» христианских миссионеров. Речь идёт о фундаментальных различияхв мировоззрениях и образе жизни европейцев и японцев. Отец Феррейра приводит пример: у японских католиков Христос воскресает каждый день, потому что для них он — образ солнца. Эндо считает, что гонимые японские католики веками верили не в христианского Бога, а в собственное его видение. Языческая почва оказалась слишком сильной, поэтому японцы понимали христианские догматы как умели. Эта религия оказалась для Японии «плохо подогнанным костюмом западного покроя», как любил говорить Эндо. Миссионеры не только не учитывали культурные и бытовые особенности, более того, они действовали не по принципу мирного сосуществования (как было с буддизмом и синто), а пытались силой изгнать неверные по их мнению верования.

Главный герой Родригес видел в своих муках страдания Иисуса Христа, он мнил себя им. Но умоляя Бога открыть ему истину, прекратить мучения, в ответ он всегда получал молчание. И далее есть три точки зрения авторов. Бог Скорсезе все-таки заговорил в конце, а герой не потерял веру. В версии Синоды Масахиро Господь остался безмолвным, и Родригес отрёкся от собственной души, как он отрёкся от веры. Герой Эндо Сюсаку оставил читателя со словами: «Я последний христианский священник в этой стране. Господь не молчал. За него говорила вся моя жизнь…»

Источники:

【九州の100冊】『沈黙』 遠藤周作 転び者の声なき声を

«Молчание»: самый трудный вид любви

The Case of Christovao Ferreira

The Real Life of «Silence’s» Character

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту