Печенья с предсказаниями: из японского храма прямиком в китайский ресторан

Наверное, вы видели в фильмах сцены с китайскими ресторанами, где подают печенья с предсказаниями? Их разламывают, само печенье съедают, а изнутри вытаскивают небольшую бумажку, которая предсказывает судьбу. Скорее всего, эти печенья судьбы у многих крепко ассоциируются с китайской культурой, однако к Китаю они особого отношения не имеют. А вот к Японии следует приглядеться повнимательнее.

По-английски они называются fortune cookie, что в переводе и означает «печенье с предсказанием», их подают в китайских ресторанах в Америке, Британии, Мексике, Италии, Франции, да практически везде! Но вот где их действительно нельзя найти, так это в традиционных китайских ресторанах в самом Китае, ведь печенья с предсказаниями никогда не были частью их национальной кухни. Однако если вы покажете такое печенье японцу, то, возможно, оно будут хорошо ему знакомо.

Китайский ресторан в Лондоне

Печенья с предсказаниями до fortune cookies

Печенья-предсказания 辻占煎餅 цудзиура сэмбэй, печенья с предсказанием судьбы 御神籤煎餅 о-микудзи сэмбэй или печенья-колокольчик (по форме напоминают колокольчик) 鈴煎餅 судзу сэмбэй – названий у них несколько, однако всё это рисовые печенья, в которые прячут небольшой листок с предсказанием судьбы. Ничего не напоминает? Именно эти сэмбэй и считают прототипом столь полюбившегося американцам «китайского» печенья с предсказаниями.

Японские сэмбэй

В Японии они существовали ещё в период Эдо (1603–1868 гг.), о чём свидетельствуют документы и изображения, сохранившиеся в Национальной парламентской библиотеке Японии. Гадания по печеньям были одним из народных методов предсказывать судьбу.

Вот, к примеру, иллюстрация 1878 года. В правом углу можно увидеть, как готовят эти самые печенья с предсказаниями.

Печенья-сэмбэй готовят в Японии до сих пор, их легко можно найти при храмах или в небольших пекарнях. Они несколько отличаются от известного китайского печенья с предсказаниями: по размеру больше, и из-за того, что туда добавляют кунжут и густую пасту мисо, цвет у них более коричневый, вкус тоже отличается, а предсказания кладут не вовнутрь печенья, а во внешний сгиб, пока тесто ещё не застыло. Однако, несмотря на различия, сходство налицо.

Японские иммигранты в Америке и Вторая мировая война

Но как же так произошло, что японская сладость вдруг стала китайской? Давайте вернёмся на век назад!

Считается, что первые печенья с предсказаниями появились в Калифорнии между 1907(10) и 1914 годами. В то время в Сан-Франциско и Лос-Анджелесе уже обосновались несколько китайских и японских иммигрантов: они содержали небольшие ресторанчики, чайные, магазинчики. Ещё задолго до того, как печенья с предсказаниями стали «китайскими», их подавали гостям в Японском чайном саду в парке «Золотые ворота» в Сан-Франциско – поставляла туда сладости пекарня «Бэнкёдо», основанная иммигрантом Окамурой Суиэити в 1906 году. Насколько известно, это была первая пекарня, которая производила подобные печенья в Америке.

Основатель «Бэнкёдо» Окамура Суиэити...
...и его пекарня

Отцом же fortune cookies называют Хигивару Макото, основателя Японского чайного сада. Он был первым, кто предложил подавать такие печенья посетителям и писать предсказания на английском языке. Макото привёз их с собой в США – ещё в Японии купил печенья в одном храме. Он как раз таки и был тем, кто договорился с семьёй Окамура, чтобы та готовила печенья с предсказаниями для его Чайного сада. Джордж Хигивара, правнук Макото, изучив вопрос поподробнее, заверил, что это всё точно произошло до 1915 года и уж точно не имело никакого отношения к китайским ресторанам. Однако позже постепенно стали появляться и другие пекарни, помимо «Бэнкёдо», производившие печенья с предсказаниями, и они уже продавали их всем: и японцам, и китайцам. О крепкой патентной системе тогда, естественно, и речи не шло, поэтому особых претензий ни у кого не было.

Хигивара Макото с дочерью

Но дело было ещё и в том, что японцы помимо своих национальных заведений владели и китайскими забегаловками, где также подавали печенья с предсказаниями. Особенно широко это было распространено в 20–30-е года. На самом деле американцы не особо видели разницу между японцами и китайцами, а иммигранты просто старались как-то зарабатывать себе на жизнь, поэтому никому не были принципиально важны особенности национальной кухни. Путанница возникла уже с самого начала.

Переломным моментом в истории печенья с предсказаниями стала Вторая мировая война (1939–1945 гг.). Именно в это время за изготовление печенья с предсказаниями активно взялись китайцы.

После нападения Японии на Пёрл-Харбор 7 декабря ‎1941 года японцев (неважно, были ли они гражданами США или нет) массово арестовывали и отправляли в концлагеря, а все национальные заведения закрывали. Вышеупомянутый Японский чайный сад тоже попал под раздачу: Сад прекратил свою работу, семью Хигивара выгнали оттуда в 1942 году, и военные годы она провела в лагере. «Бэнкёдо» тоже закрыли. А тем временем количество китайских ресторанов увеличивалось и многие владельцы в Сан-Франциско и Лос-Анджелесе учились самостоятельно готовить печенья с предсказаниями без помощи пекарен, продвигали их в своих заведениях – говорят, печенья пользовались довольно большим спросом у посетителей и, конечно же, многие начинали воспринимать их как что-то китайское.

Пара наслаждается печеньями с предсказаниями в Японском чайном саду, 1941 год. За год до того, как японцев начали арестовывать

Более того, в стране царили антияпонские настроения: всех, хоть немного похожих на японцев, без разбора равняли под одну гребёнку, поэтому китайцы крепили к одежде пуговицы с надписью «Я – китаец!». Гости, приходя в ресторан, могли сами убедиться, кто готовит им еду. Постепенно печенья с предсказаниями стали ассоциироваться именно с такими вот людьми, носящими пуговицы, которые так и кричали о их национальной принадлежности.

Другим фактором, повлиявшим на то, что печенья с предсказаниями начали ассоциироваться с китайской культурой, стали военнослужащие.

Сан-Франциско был перевалочным пунктом для солдат. После окончания войны прежде, чем вернуться домой, они ненадолго останавливались в городе и устраивали себе небольшую экскурсию, многие из них заглядывали в китайские рестораны и пробовали там печенья с предсказаниями. И затем эти же военнослужащие, твёрдо убеждённые, что «китайские печенья» – это что-то этническое, возвращались домой и, уже посещая другие китайские забегаловки, спрашивали печенья с предсказаниями, хотя там их и отродясь не было. Примерно так и родился стереотип о китайском происхождении fortune cookies.

Фабрика по изготовлению печенья с предсказаниями в Китайском квартале

Несмотря на то, что придумали и привезли печенья с предсказаниями в Америку японцы, в полной мере развили их потенциал именно китайцы. Впрочем, назвать это частью китайской культуры язык не поворачивается, это скорее что-то китайско-американское. Японские же сэмбэй никуда не девались, хоть они сейчас и пользуются меньшей популярностью, нежели их американские собратья.

Источники: nytimes.comdiscovernikkei.org (p.1)discovernikkei.org (p.2)precious.jpkqed.orgmisho-blog.com.

Саша Ерёмина
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту