Hinode Power Japan 2019 pt.2

Каждый год организаторы фестиваля радуют любителей японской культуры не только красочной развлекательной программой, но и обилием увлекательных мастер-классов и лекций. Проводились мастер-классы по таким традиционным японским ремёслам, как: чайная церемония, суми-э, мидзухики (плетение узлов), оригами, лепка, японский макияж и т.д.

Очереди на мастер-классы были бешеные, а запись начиналась за час, а то и за полтора часа до самого занятия. И даже придя заранее, не всегда получалось пробиться сквозь толпу желающих. Однако это не остановило наших редакторов, которые смогли попасть на несколько мастер-классов. Одним из таких стал мастер-класс по оригами от организатора фестиваля, компании E.N. International. Компания известна тем, что активно сотрудничает с «Японским домом» и занимается культурным обменом. С 2012 года E.N. International выступает одним из организаторов Hinode Power Japan, содействуя приглашению выдающихся преподавателей традиционных японских ремёсел.

На мастер-классе было очень много желающих, поэтому все места были заняты. Занятие шло один час, и за это время предполагалось собрать четыре традиционные бумажные фигуры: журавлик, сюрикен, лягушка и шарик. Так как большинство из присутствующих пробовали себя в оригами первый раз, то в итоге сделать последнюю фигуру мы не успели. Преподавательница достаточно подробно объясняла процесс сотворения красивых фигурок из листов бумаги, а оператор снимал её руки и выводил изображение на большой экран, что очень помогало во время сложных махинаций с бумагой. Также на столах присутствовали распечатки с пошаговой инструкцией. Правда нашему криворукому редактору это все равно не помогло, ибо журавлик получился страшненьким (а для редактора это было далеко не первое занятие).

Наши агенты не обошли стороной интересные лекции от «Гильдии манги» и Japan Airlines.

На лекции «Законы стиля: от иллюстрации до косплея» преподаватели учебного центра «Гильдия манги» Ян и Мария поделились секретами стиля и рассказали о четырёх основных направлениях дизайна персонажей. Лекция была интересна как мангакам и косплеерам с профессиональной точки зрения, так и обычным зрителям, которые теперь могут по-новому взглянуть на давно знакомых персонажей.

Нам рассказали, что стиль и дизайн – это характерные черты образа. Форма лица, одежда, эмоции и цветовая гамма – всё это влияет на восприятие и постановку героев. В дизайне и стилей персонажей Ян и Мария выделили четыре основных направления:

Драма

В дизайне персонажей драма строится из чётких форм, чуть вытянутой формы лица и резких линий. Используются базовые яркие цвета без смешивания, чтобы подчеркнуть однозначность персонажа, поставить его в центр композиции и как бы сказать «я здесь главный герой». Зачастую драматичные персонажи бросают своим образом зрителям вызов, чтобы было интересно наблюдать за их действиями.

Романтика

В персонаже появляется «изюминка»: формы более плавные, сглаженные, больше игры с силуэтами. Преобладают смешанные цвета, потому что они сложнее и намекают нам на неоднозначность героя, интригу.

Если драма нацелена на постановку и эффектность персонажа, то романтика же больше играет с контекстом, внутренним миром героя.

Наивность

Те самые каваий-персонажи в аниме и манге. Воздушный и слегка помпезный стиль с пастельными тонами, округлыми формами лица и глаз. Лёгкий антураж, небольшая неряшливость и детскость – неотъемлемые черты этого стиля.

Натуральность

Название стиля говорит само за себя. Никаких преувеличенных или изменённых форм, всё приближенно к реальности. Среди цветов персонажа нет очень ярких или неестественных, поэтому можно увидеть песчаный, коралловый и другие цвета, встречающиеся в природе. В одежде персонажей нет ничего выделяющегося, как то узоров или принтов, за исключением фольклорных сюжетов.

Также русские представители Japan Airlines Оксана и Маргарита рассказали всем желающим об истории японских авиалиний и особенностях этикета.

Ключевым понятием лекции стало «омотэнаси» (お持て成し) — искусство японского гостеприимства. Работники Japan Airlines рассказали, что в Японии любой клиент, будь то небольшой лавки в глубинке Японии или целого авиарейса Москва-Токио, почитается как бог — お客様は神様です (о-кяку-сама-ва ками-сама дэсу), что дословно и означает «Гость есть божество». Приветствие, поклон, максимальная вежливость и обслуживание на высшем уровне — вот те мелочи обслуживания, из которых складывается большой сервис бескорыстного уважения к клиенту.

Помимо мастер-классов и лекций наш редактор Никита активно расспрашивал интересных посетителей фестиваля. Он допросил волонтёров, без которых фестиваль бы не смог функционировать, колоритных защитников родных диванов, преподавателя икэбана и представителей таких организаций, как Wakanim, Tokado и Московская федерация Го.

Аня и Жанна, Волонтёры

Расскажите, что вы делаете на Хинодэ?

– Мы волонтёрим,– отвечает Жанна.

– Я тоже так хотела ответить! – смеётся Аня.

А что делают волонтёры на Хинодэ?

– Вообще есть два вида волонтёров: общие, которые обеспечивают порядок и работу разных мероприятий фестиваля, а есть переводчики, которые, соответственно, переводят или сопровождают японских гостей.

И кто вы?

– Мы переводчики! – отвечают девушки вместе.

Здорово! Сопровождаете японцев?

– Сегодня сопровождали посла Японии и его жену, и потом одного из членов жюри WCS Russia.

А до этого на Хинодэ уже были волонтёрами?

– Да, в прошлом году мы были обычными волонтёрами, не переводчиками.

Расскажите впечатления о Хинодэ в этом году? Отличаются ли от прошлых лет?

– Всё очень весело! Мне в этом году нравится больше, чем в прошлом! Больше нравится стиль фестиваля: раньше это было что-то монотонное в классических японских тонах, много белого и красного, а в этом году прямо модерн! Всякие неоновые вывески, дизайн афиш,— всё такое яркое, – делится впечатлениями Аня.

– Честно, я разницы с прошлым годом не заметила, но на Хинодэ всегда весело! Каждый год появляется что-то новое, – добавляет Жанна.

Как считаете, можно ли благодаря этому фестивалю познакомиться с японской культурой?

– Конечно! – отвечают обе девушки

– В принципе, – добавляет Аня, – фестиваль подходит и для тех, кто уже увлекается Японией — здесь они могут найти для себя много всего интересного, что им больше по душе — и для тех, кто только только хотел бы прикоснуться к Японии (смеётся).

– Определённо да! Для тех, кто только влюбляется в Японию, этот фестиваль будет большим событием!

А в будущем году будете волонтёрами?

– Конечно

– Да, постараюсь, если получится

Мухобойка, Tachikoma, Grip, участники движения N.E.E.T

Расскажите пожалуйста, что у вас за костюмы?

Мухобойка: Наши костюмы – образ N.E.E.T [Not Employment Embattled Team — прим. автора] Home Guard, то есть домашняя гвардия. Скажем так, войска медленного реагирования.

– Диванные войска – поправляет Tachikoma

Мухобойка: Основная цель диванных войск – защита своего дивана, своего дома. Наш образ взят из Японии. Мы являемся официальным российским отделением этой японской организации. Наш образ связан с тем, что мы должны защищать как свой диван, дом. Если говорить с точки зрения отаку, то мы защищаем своих вайфу.

Если вы диванные домашние войска, то почему вы одеты как настоящие солдаты?

А как можно ещё по-настоящему защищать? – удивляется Grip

Да! Как диваны-то отвоёвывать!? – добавляет Мухобойка

Давно N.E.E.T в России?

Grip: N.E.E.T в России с 2014 года, то есть не так давно.

Как вступить в ваши ряды?

Мухобойка: Подать заявку в официальной группе в контакте или оставить заявку на сайте, первая ссылка в гугле. Будет плюсом, если у вас уже есть снаряжение, если нет – не беда

Tachikoma: Если нет снаряги, вас просто зачислят в рекруты. И после прохождения собеседования, можно попасть в оперативники. Чтобы подняться [по службе], нужно пройти собеседование с уполномоченным по кадровым вопросам.

Получается, всё ваше обмундирование вы покупаете сами? Или вам выдают?

Мухобойка: Всё покупаем сами. Вот у кого образ попроще, они чисто под neet-образ. Некоторые из нас ещё и играют в страйкбол, потому используют обмундирование и оттуда, это уже дороже и практичнее: можно не только покрасоваться, но и поиграть в серьёзные игры. Сейчас на мне снаряжения на 180 тысяч рублей, например.

То есть это всё реальное снаряжение?

Мухобойка: Да, всё реальное. Вот настоящий бронежилет, вот подкладка, чехлы, рации и страйкбольное оружие.

Где вас ещё можно увидеть, кроме Хинодэ?

Мухобойка: На любом гик-фестивале или аниме-ивенте.

Grip: На фестивалях по ролевым играм нас тоже можно встретить.

На Хинодэ вы впервые?

Мухобойка: Нет, стабильно ходим организацией.

Как думаете, Хинодэ – отличная возможность поближе познакомиться с японской культурой?

Мухобойка: Если брать в купе с J-Fest [фестиваль японской поп-культуры, в России ежегодно проходит с 2009 года – прим. автора], то в принципе получится очень комплексное и продуктивное знакомство с современной японской культурой.

Придёте на Хинодэ в следующем году?

Мухобойка: Обязательно! Будем стоять на страже своих диванов и дальше!

Чинара, преподаватель икэбана

Что вообще такое икэбана? Как давно Вы ею занимаетесь? Как давно Икэбана пришла к нам?

Я занимаюсь Икэбаной больше 20 лет. Мастер-преподаватель школы Согэцу [одна из трёх крупнейших школ Икэбана – прим. автора]. Вот наши работы с учениками. (показывает выставку, фото)

С чего стоит начать занятия икэбаной?

Начать с желания узнать об этом искусстве. Важно желание познать себя через искусство.

Какими качествами должен обладать человек, чтобы преуспеть в икэбане?

Главное качество – желание, жажда познать новое. Если у человек есть желание – он всё сделает. Остальное всё приложится во время занятий.

А как вы пришли к этому искусству?

До того, как я занималась икэбаной, я интересовалась японской культурой. Меня привлекала эта страна. И когда я узнала, что в Москве есть курсы по икэбана, я стала заниматься. Считаю, что если человек занимается желанным творчеством, то оно является для него мотивацией что-то делать. Это такая творческая радость.

Наша программа занятий так построена, что ученики развиваются во многих направлениях: не только икэбане как таковой, но и в дизайне. Даже я, как педагог, должна совершенствоваться, ведь нет пределу совершенству! В этом и есть счастье человека: найти любимое дело и развиваться в нём.

Икэбана популярна в России?

Я бы так не сказала. Икэбана как бы вне времени: она всегда имела свою нишу и людей, которым интересно японское искусство, цветы, природа.

В Икэбане используются только живые цветы?

Если вы посмотрите нашу композицию, то увидете мою работу из трубочек, там пластик. Наша школа называется согэцу. И здесь нет ограничения, главное использовать не только растения. Наш мастер, Софу Тэсигахара, основатель школы Согэцу, привнёс в икэбану использование нерастительных элементов, таких как бумага, пластик, дерево и другие. В нашей школе разрешается делать композиции вообще без растений, ведь главное, чтобы у человека было творческое начало, чтобы он творил.

А сколько существует школ икэбаны?

Вообще более трёх тысяч школ. И самые известные три школы, одна из них — наша школа Согэцу. Другие две — Икэнобо и Охара.

Александр, представитель студии Wakanim

 

Что такое Wakanim? Чем вы занимаетесь?

Wakanim – это европейский сервис потокового видео, где можно посмотреть аниме-сериалы в тот же день, в который они выходят в Японии.Можно смотреть с субтитрами, а можно в дубляже. И наша студия, я со своими актёрами, мы как раз и занимаемся тем, что озвучиваем и сводим звук для сериалов.

Сколько существует Wakanim?

На территории России Wakanim уже второй год.

А чем отличается любительская озвучка от вашей? Почему стоит смотреть у вас?

Во-первых, большая разница, когда ты пишешь звук с режиссёром или сам, когда все голоса пишутся в одной студии, на одной аппаратуре и под контролем профессионалов — это очень важно. Во-вторых, мы относимся к своей работе с большущей любовью!

А чтобы быть актёром озвучки аниме нужно знать японский?

Абсолютно необязательно, но познания о предмете идут на пользу. Насколько мне известно, достаточно просто актёрского образования. Есть талантливые люди, и таких, на самом деле, очень много, кто в этой сфере работает без образования.

В будущем профессиональный дубляж аниме будет более востребованным?

Мы рассчитываем, что с каждым новым сезоном, всё больше и больше будет зрителей, которые будут предпочитать качественный дубляж!

Олег, представитель издательства Tokado

Расскажите, что у вас за издательство? Чем вы занимаетесь?

Издательство Tokado — это японские книги и учебники для изучения языка, а также культурные традиционные вещи, либо это увлечения, то есть каллиграфия, суми-э, всё, что связано с японской культурой.

То есть в России сейчас людям интересны японские учебники и канцелярия из Японии?

Да. Изначально наше издательство занималось только японскими книгами для изучения языка, потом пришлось немного расширить ассортимент, разнообразить его. Но в основном упор идёт на японские учебники.

Что вы посоветуете людям, которые только начинают знакомиться с японским языком и культурой?

Лучший способ – посетить саму Японию! Или же просто записаться на какие-то курсы изучения языка и культуры. Если быть достаточно упорным, в принципе, можно начать изучать язык самостоятельно.

Антон, член Московской федерации Го

Расскажите, что у вас за издательство? Чем вы занимаетесь?

Издательство Tokado — это японские книги и учебники для изучения языка, а также культурные традиционные вещи, либо это увлечения, то есть каллиграфия, суми-э, всё, что связано с японской культурой.

То есть в России сейчас людям интересны японские учебники и канцелярия из Японии?

Да. Изначально наше издательство занималось только японскими книгами для изучения языка, потом пришлось немного расширить ассортимент, разнообразить его. Но в основном упор идёт на японские учебники.

Что вы посоветуете людям, которые только начинают знакомиться с японским языком и культурой?

Лучший способ – посетить саму Японию! Или же просто записаться на какие-то курсы изучения языка и культуры. Если быть достаточно упорным, в принципе, можно начать изучать язык самостоятельно.

Антон, член Московской федерации Го

 

 

Расскажите пожалуйста, чем занимается ваша Федерация?

– Знакомим людей с такой замечательной игрой, как Го.

С чего стоит начинать знакомство с Го? Есть ли похожие игры у нас в России?

Можно привести такой аналог, как точки, что-то похожее. Смысл в Го – оградить территорию, а не съесть противника.

Как давно вы работаете? Ваша организация?

В России в Го играют примерно с середины XX века, точнее с 60-х годов. А я занимаюсь только два года.

И какие успехи? Становится ли го популярна в России?

Что касается Московской Федерации, то наш президент – действующий чемпион России. Да, в клубах всё больше и больше новых лиц, мы всегда рады новичкам! Приходите учиться и играть!

Было очень увлекательно пообщаться с заинтересованными людьми. Мы надеемся, что организаторы фестиваля пригласят ещё больше преподавателей и мастеров своего дела на следующий Hinode Power Japan.

Полина Кисленко
Необычный редактор
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту