В наше время работящая женщина не является чем-то удивительным или из ряда вон выходящим. Равноправие позволило женщинам достигать небывалых ранее высот в карьере и заниматься практически любой деятельностью. Однако в странах, живших на протяжении почти всей своей истории под покровительством патриархата, подобные резкие изменения могут привести к негативным последствиям. Об обратной стороне равенства полов в Японии и том, как это отражается на японках, мы и поговорим в данной статье.
Япония, будучи страной с супер стареющим обществом (超高齢化社会 – тё: ко:рэйка сякай), активно продвигает различные стили жизни для своих граждан, и число работящих женщин постоянно увеличивается. Однако некоторые вещи не меняются. Например, возможность женщине старше 30 лет найти себе партнёра в своём рабочем окружении. А ведь шансы уменьшаются с каждым годом. Можно сказать, что если новоиспечённая выпускница вуза в чёрной офисной форме хочет найти мужа в своей компании, то у неё на это есть менее восьми лет.
По всей видимости, планка в 30 лет – это своеобразная переломная точка: в агентстве по поиску партнёров (婚活 – конкацу) отметили, что лишь 23 процента японок выходит замуж в возрасте от 30 до 34 лет, а в возрасте от 35 до 40 лет их число снижается до 11 процентов. Неудивительно, что многие молодые женщины говорят сейчас более-менее одно и то же: 学生時代の彼氏をキープしとかないと後がつらい (гакусэй дзидай-но карэси-о ки:пу-ситоканай-то ато-га цурай) – «Если не сохранить себе парня со времён учёбы в университете, то потом жизнь будет тяжкой».
Тем не менее будучи новым сотрудником в фирме (新入社員 – синню: сяин) со всеми этими курсами по повышению квалификации (研修 – кэнсю:), которые следуют один за другим; а также со всей этой мелкой непонятной работой (雑用 – дзацугё:), которую обязан выполнять сотрудник в первый год работы, девушке очень тяжело уделять должное внимание своему парню.
После работы её ждут вероломное плавание под названием «номикай» (飲み会 – «алкоммуникация»); обязательные встречи-гокон (合コン – «своднические вечеринки»), которые девушка должна посещать вне зависимости от того, есть у неё парень или нет; а также много чего другого не самого благоприятного, после чего она должна возвращаться домой в здравом уме и с неопороченным достоинством. По этим и другим причинам первые месяцы работы обычно заканчиваются расставанием по смс. Встретиться и обсудить расставание лично попросту нет времени.
Возможно, три года спустя девушка пожалеет о своём решении. Она уже не выпускница и не новичок на работе. Она немного старше и намного мудрее, смотрит с ясным взглядом на людей в офисе вокруг неё. И за три года она, возможно, сделала больше переработок и сходила на большее число «номикаев», чем ей хотелось бы признавать.
Девушка начинает увядать и уже несётся со всех ног к своим тридцати годам. Она уже чувствует необходимость сделать перерыв: либо найти другую работу, либо выйти замуж. С другой стороны, для многих работающих женщин именно в это время работа начинает приносить удовольствие: в возрасте между 25 и 30 годами многие японки чувствуют себя уютно в компании, получив более-менее твёрдую почву под ногами, подружившись с коллегами и заработав власть над более молодыми сотрудниками.
Пятьдесят лет назад среднестатистическая японка редко общалась с представителями мужского пола за пределами своего семейного круга. Тогда они выходили замуж в возрасте от 20 до 24 лет – это было обязательным правилом. «Женское счастье» (女の幸せ – онна-но сиавасэ) заключалось во взятом в ипотеку доме в пригороде, двух детях и муже-работяге, который застрял в одной компании до своей смерти или пенсии. Это позволяло девушке быть домохозяйкой и не делать ничего «неподобающего» вроде самостоятельного заработка денег. Всего двадцать лет назад матери и их сыновья часто высказывали обеспокоенность по поводу невесты с рабочим опытом: те считались слишком нахальными и плохо подходящими для стабильного брака.
Но вот, что удивительно: сейчас определение «женского счастья» в Японии всё так же популярно в своём изначальном значении. Японское общество и большинство японских женщин всё ещё ставят знак равенства между «счастьем» и «браком». Они по-прежнему хотят устроить пышную свадьбу (желательно на Гавайях) в прекрасном белом платье в свои двадцать с небольшим. Ведь чем моложе невеста, тем лучше будут фотографии.
В значительной степени японские мужчины и их родители всё ещё предпочитают молодых девушек без опыта работы в качестве своих жён и невесток. Причина для этого также не изменилась со временем: чем больше у женщины опыта, тем меньше вероятность того, что она станет хорошей женой. Она сражалась на слишком многих битвах на работе, и у неё было слишком много веселья в жизни.
И ещё один момент: после 40 лет процент вышедших замуж женщин снижается до двух процентов. Вот вам и политика администрации премьер-министра Синдзо Абэ: 女性が輝ける社会 (дзёсэй-га кагаякэру сякай – «общество, где женщины могут сиять»).
Источник: The Japan Times