Требования
Япония не так открыто принимает иммигрантов, как США или некоторые другие страны. Просто переехать в Японию и начать работать не получится. Японская иммиграционная служба выдаёт рабочие визы только людям с четырёхлетним университетским образованием (не обязательно японским). Таков закон, и с этим ничего не поделаешь.
Тем не менее, есть и другие варианты проживания и работы в Японии, которые могут обойти это требование (но их не так уж много).
Фото в резюме
Как и в любой другой стране, всё начинается с резюме, однако есть интересная разница между японскими резюме и европейскими или американскими.
В Японии обязательной практикой является включение собственной фотографии в резюме. Считается, что фото добавляет резюме индивидуальности и увеличивает шансы на получение желаемой работы.
Вот несколько полезных советов для фото:
• Сделайте профессиональный снимок в фотокиоске;
• Нет селфи;
• Нет снимкам с мобильного телефона;
• Нет фотографиям с пивом в руках;
• Нет фотографиям с жестом «V» и прочее.
Прикрепление фотографии может показаться странным некоторым западным людям, но если отправить резюме в японскую компанию без фото, скорее всего, на получение работы рассчитывать не стоит.
Для начала — переезд
Большинству компаний проще работать с иностранцами, которые уже находятся в стране.
«Искать кого-то из-за границы — это, как говорится, “заказывать невесту по почте”. Любая компания сначала хочет “познакомиться” со своей невестой, прежде чем сделать решающий шаг».
Поэтому вывод простой: найти работу в Японии, находясь за границей, действительно очень сложно.
К тому же, наём специалистов из-за границы дорого обходится японским компаниям. Компания должна заплатить за перелёт соискателя в Японию, помочь адаптироваться, потратить время на обучение и познакомить его с японской жизнью. Это требует много времени и усилий с обеих сторон.
А если новый сотрудник возвращается на родину, компания снова терпит убытки — снова приходится тратить время и деньги на поиск и обучение специалиста.
Но если кандидат уже находится в Японии, немного знает японский и уже работает в стране, это делает его более «безопасным» вариантом.
Самый простой способ попасть в Японию, по мнению эксперта [прим.: для англоговорящих], — это стать преподавателем английского языка.
«Получить работу преподавателя английского языка в Японии относительно легко, и для этого не требуется прилагать больших усилий, так что это практически идеальный способ обосноваться в стране».
Стажировки
Если путь преподавания английского языка не для вас, то можно попробовать стажировки. Но есть нюанс: в Японии стажировки оплачиваются самими стажёрами (около 4000 долларов).
Но прежде чем отказаться от этого варианта, нужно понимать, что стажировка в Японии больше похожа на наставничество, в котором вы получаете место для проживания и круглосуточную поддержку.
По сути, вы работаете в японской компании в течение восьми недель, и на каждом этапе вы получаете коучинг, советы и поддержку, которые приведут к вашей дальнейшей работе на полную ставку.
Этот вариант не для всех, но зато это отличный способ обойти преподавание английского, а также улучшить своё резюме при поиске работы в Японии.
Нетворкинг
Попав в Японию, вам придётся налаживать связи. Присоединяйтесь к профессиональным группам, старайтесь завести как можно больше полезных знакомств, потому что в Японии соискатели часто находят работу не через сайты с вакансиями, а через знакомых.
Если вы какое-то время проработали учителем английского языка и хотите перейти в японскую компанию, лучшим выбором будет нетворкинг.
Культура употребления алкоголя после работы очень важна в Японии, поэтому посещение баров позволит вам познакомиться с людьми из профессиональных групп, а также быть замеченным и, возможно, получить желанную работу. «Это долгая игра, но она работает», — уверяет эксперт.
Три вопроса на интервью
Найти работу в Японии может быть труднее, чем на родине, потому что: 1) работа, на которую вы претендуете, может не пользоваться спросом в Японии, 2) ваших навыков может быть недостаточно. Это сложная ситуация, для которой нет простых решений, но вот несколько надёжных советов, как в ней сориентироваться.
Хорошая новость: многие японские компании нанимают своего «первого иностранца», а это означает, что если вы человек способный и многое умеете, компания может нанять вас в качестве «английского» лица компании. Может быть, это не та самая должность, которую вы бы хотели, но для начала не так уж и плохо.
Каждый соискатель в Японии на собеседовании должен ответить на три вопроса:
1) Справитесь ли вы с этой работой?
2) Понравится ли вам эта работа?
3) Понравитесь ли вы нам?
Если вы сможете ответить на эти три вопроса, вы покажете рекрутеру, что подходите на должность.
Требуемый уровень языка
«Без N2 я бы даже не стал смотреть на кого-нибудь для профессиональной работы, если только это не сфера IT, где я бы больше спрашивал о языках программирования, чем о японском. Но если вы хотите заниматься маркетингом, продажами или чем-то в этом роде, если вы работаете с японцами, вам понадобится N2».
Как доказать свой уровень языка работодателю? Пройти тест на знание японского языка (JLPT). Это стандартизированный тест, который используют все компании для оценки уровня способностей иностранного кандидата.
Минимальная планка, которую вы должны пройти — это второй уровень. Существуют пять уровней, из которых первый уровень — самый высокий. Это должно дать вам представление о том, какие усилия необходимо приложить для изучения японского языка, чтобы иметь возможность работать в Японии.
Сайты вакансий, сопроводительные письма и интервью
Одна из основных ошибок при подаче резюме — это подавать его в каждую попавшуюся компанию. Кандидаты часто пытаются скрыть это, поэтому резюме и сопроводительное письмо кажутся «общими», без какой-либо индивидуальности. С большей вероятностью в таких резюме можно сделать простые ошибки, которые снизят шансы на устройство на работу.
Другая часто встречающаяся ошибка в сопроводительных письмах — «эгоистичное» описание. «Я хочу найти работу, чтобы улучшить свои знания японского языка. Я хочу это, чтобы иметь это», в итоге всё сосредоточено на «мне».
Не сосредотачивайтесь на себе; узнайте что-то об организации, куда вы направляете письмо. Помните: рекрутер заинтересован в том, чтобы найти полезного человека для компании.
Сосредоточьтесь на том, что вы можете сделать для них, а не на том, что они могут сделать для вас. Можно говорить о будущих целях (но не слишком много). Ваша задача — чётко рассказать о своих навыках и о том, как вы собираетесь принести пользу компании.
«Мы часто замечаем, что люди, которые проходят онлайн-интервью, комфортно расслабляются в кресле, пьют колу и т.д. Ведут себя так, как будто это нормально на собеседовании».
Если собеседование проходит онлайн, действуйте, одевайтесь и говорите так же профессионально, как при личном собеседовании. Иначе вы можете показаться неряшливым, небрежным человеком. Ни одна компания не захочет, чтобы в команде был такой сотрудник.
Как пройти интервью
«В работе на бирже по трудоустройству хорошо то, что я встречаюсь с работодателями и спрашиваю их о том, каких кандидатов они отсекают в первую очередь».
Работая на японских биржах по трудоустройству более десяти лет, эксперт поговорил со многими рекрутерами, нанимающими иностранцев, и поделился ключевыми моментами, которые способны испортить интервью уже в первые «тридцать секунд до отказа».
По сути, интервьюер ищет определённые ошибки в первые тридцать секунд. Это звучит грубо, но помните: менеджерам по найму предстоит ещё множество собеседований, поэтому принимать решения в первые 30 секунд для них эффективнее всего.
Если вы сможете избежать ошибок в первые тридцать секунд, у вас будет гораздо больше шансов пройти собеседование.
• Не сутультесь;
• Не опаздывайте;
• Не приходите слишком рано;
• Приходите в соответствующей одежде;
• Не жалуйтесь (на предыдущее место работы, к примеру);
• Не пытайтесь все силами добиться благосклонности интервьюера;
• Используйте зрительный контакт, но не перебарщивайте с этим;
• Не задавайте личные вопросы интервьюеру и т.д.
Название файла с резюме
«На каждом сайте с вакансиями есть тысячи резюме. И если все они называются “резюме”, то работодателю отказывать таким “безликим” заявкам гораздо проще».
Не называйте своё резюме «резюме.pdf». Назовите его, например, «опытный-двуязычный-преподаватель-резюме.pdf» или как-нибудь вроде того.
Творческий подход к именам файлов может сыграть решающую роль! Когда работодатели проверяют свои списки, они снова и снова видят «резюме.pdf», но если ваше резюме будет выделяться среди прочих, то оно с большей вероятностью будет отобрано.
Получить работу в Японии сложно, но всё же возможно. Безусловно, нужны выдающиеся навыки и высокий уровень языка. Но помимо этого, важно суметь правильно зарекомендовать себя в резюме и на интервью.
Рекомендуем ознакомиться с подкастом эксперта [на английском языке], где он предоставляет полное руководство по трудоустройству в Японии, основываясь на своём многолетнем опыте: How To Get a Job in Japan feat. Peter Lackner.
Источник: Tofugu