«Но в Японии это смотрится мило!» — нередко приходится произносить японцам за границей. Те черты, которые считаются привлекательными в Японии, с точки зрения европейцев не вызывают ничего кроме недоумения: «И что же здесь милого?». Именно поэтому в этот раз мы представляем вам 4 черты, которыми можно описать японскую девушку как симпатичную.
1. Неправильное положение зубов-клыков (八重歯, яэба)
Такими зубами обладают популярные раньше Амати Мари и Исино Мако, сейчас – Итано Томоми (участница группы AKB48) и другие.
Естественная причина появления яэба (неправильного положения клыков в челюсти) – запаздывание в появление молочных зубов у детей либо маленький размер челюсти, от чего клыкам не хватает места, чтобы встать в один ряд с остальными зубами. Именно из-за этого яэба стали чем-то вроде символа молодости, детства, что может считаться отличительной чертой маленьких, непослушных детей. Другая возможная причина – любовь японцев ко всему незаконченному, несовершенному, поэтому и этот небольшой недостаток смотрится привлекательно. Мне же, как человеку со стороны, такие зубы несколько напоминают кошачьи клыки и поэтому смотрятся довольно мило (не во всех случаях).
Мода эта существует уже давно, но японцы делятся на 2 лагеря по этому поводу. Кто-то возмущается, говоря: «В таком случае моим родителям не нужно было тратить столько денег на выпрямление моих зубов» – и называет это ничем иным как манией. Кто-то все ещё считает это милым и, возможно, готов пойти на приём к стоматологу ради появления у него яэба. Однако большинство японцев просто относятся к этому спокойно – если это то, что дано тебе от природы и не выглядит слишком плохо, то можно и не волноваться, а вот портить здоровые, ровные зубы точно не нужно. Бытует мнение, что именно из-за того, что у огромного числа японцев такие не очень ровные зубы, это попытались сделать если уж и не привлекательной чертой, то хотя бы не недостатком.
Однако в западных странах это ассоциируется больше с вампирами, отчего является непопулярным. Там строго относятся к прикусу и стараются ради здоровья зубов заняться их выправлением как можно раньше. Неровные, жёлтые зубы не вызывают ничего кроме чувства стыда, поэтому все люди за исключением семей с тяжёлым материальным положением стараются сделать свою улыбку идеальной.
И хотя сейчас в клиниках Японии есть предложения по созданию «эффекта яэба» (что-то вроде накладных клыков, которые смотрятся, как настоящие; стоимость – 25 тысяч иен за один зуб), большинство стоматологов против таких действий по тем или иным причинам.
2. Слёзные мешочки (涙袋, намида букуро, где намида – «слёзы» и фукуро – «мешочек»)
Исихара Сатоми
«Глаза выглядят больше», «чувствуется некое очарование и доброта», «отличительная черта красавиц» – по этим и другим причинам наличие слёзных мешочков является милой чертой среди японцев. Не стоит путать это с мешками под глазами, которые появляются от недосыпа или какой-либо болезни. Популярные у японцев слёзные мешочки – в идеале, врождённая особенность нижнего века, отчего под ресничным рядом есть небольшой «мешочек».
Немало девушек с такими слёзными мешочками и на телевидении, отчего и телезрительницы очаровываются такой милой особенностью. Чтобы добиться такого же эффекта, девушки идут на пластическую операцию или просто прибегают к различным видам макияжа. Если вас не устраивает эффект от макияжа и мешочки всё ещё мало заметны, можно попробовать воспользоваться популярными в последнее время специальными клейкими полосками涙袋テープ (намидабукуро тэ:пу). Они наносятся специальной раздвоенной лопаточкой (продаётся в комплекте) на область, где предположительно должна быть как бы складочка. Похожие используют и для создания двойного века, о чём будет сказано далее.
За океаном такое непопулярно. Из-за ярко выраженных черт лица такие слёзные мешочки старят лицо и воспринимаются не иначе как обычные морщины. А уж еще более делать на них акцент кажется невероятным. Есть даже люди, которые воспринимают известных японок по телевизору как очень уставших девушек, у которых очень мало времени на полноценный отдых, и сочувствуют им.
3. Двойное веко (二重まぶた футаэ «двойной» и мабута «веко»)
И раньше, и сейчас первое место среди всех особенностей внешности, которые хотели бы иметь японки, занимает двойное веко (как у европейцев). Широкие, открытые глаза с ярко выраженной складкой века, на которые можно наносить любой макияж, какой захочешь – мечта! Поэтому в Японии огромное число девушек пользуется различными косметическими приспособлениями, чтобы сделать свои глаза больше. Для создания двойного века прибегают к пластическим операциям, стараются наносить правильный макияж, а самое популярное средство – специальная клейкая полоска, которая наносится на веко и склеивает кожу, образуя складку.
Если смотреть со стороны европейцев, практически у всех из которых двойное веко, а глаза глубоко посажены, желания японских женщин кажутся немного странными. И многим европейцем даже нравится такое сплошное веко японок.
4. Любовь к белизне кожи (美白 бихаку, где би – «красивый», и хаку – «белый»)
В Японии каждый год с наступлением лета начинается продажа товаров для защиты от ультрафиолетовых лучей, и даже в городе многие девушки пользуются зонтиками от солнца. В продаже также огромное количество отбеливающих кремов, масок, эмульсий и так далее. По мнению японок, белый цвет скрывает многие недостатки кожи и является признаком её красоты. Понятие «красивая кожа» указывает именно на белую кожу, в то время как для европейцев это нездорово, а белое лицо ассоциируется с бледной кожей, с тусклым цветом лица. Поэтому в европейских странах популярны скорее девушки с пшеничным цветом кожи, что символизирует здоровье, энергичность, да что уж там, даже сексуальность. Красивый, бежевый, загорелый цвет лица летом – признак того, что человек вовсю наслаждается этим временем года и проводит время как следует – на солнце. А если после лета европейская женщина так и останется с белой кожей, то это может стать признаком отсутствия достаточного количества денег для хорошего отдыха и вызвать вопросы вроде «а ты точно хорошо провела время?..»
Неудивительно, что для европейцев логика японских женщин «во что бы то ни стало избежать солнца» кажется крайне странной. Они не могут понять женщин, которые носят летом соломенные шляпы с широкими полями, как можно более закрытую одежду и всегда наносят солнцезащитный крем.
Несмотря на то, что ваша внешность, дорогие читательницы, может отличаться от того, к чему стремятся японки и считают своим идеалом, каждая из вас по-своему красива. Не забывайте это!