Гогацубё: майская депрессия японцев

1021  0

Весна – это особенно напряжённое время в Японии. Школьники и студенты переходят в новые классы, а недавние выпускники начинают свою первую серьёзную работу. И если в марте они усиленно сдают экзамены, а апрель для них полон волнительных новых впечатлений, то почему в мае все внезапно впадают в хандру? И как это дошло до того, что «майская болезнь» обсуждается не только среди молодого населения, но и в серьёзных медицинских кругах?

Особенности японского календаря

В апреле к жизни в Японии возвращается не только сакура. 1 апреля начинается новый учебный год и ученики встречаются с новыми одноклассниками, так как почти всегда составы школьных классов меняются с началом каждого учебного года. Выпустившиеся в марте студенты либо начинают волнительный и напряжённый процесс поиска работы, либо приходят на своё первое серьёзное рабочее место и знакомятся с новым для себя миром «взрослого общества». 

Но не только молодёжь весной сталкивается с «майской болезнью», или 五月病 гогацубё:. Похоже, целые группы людей имеют больший шанс стать жертвой сезонного «недомогания». Как упоминалось ранее, к ним относятся люди любого возраста, чьё окружение недавно изменилось, например, из-за устройства в новую компанию, перехода в филиал в другой части страны, работы с новыми коллегами и так далее. Это также могут быть люди, которых поставили во главе нового проекта или наделили новыми обязанностями.

К маю ажиотаж и волнение от новых впечатлений утихает, и люди уходят на долгие выходные Золотой недели – серию государственных праздников с Днём Сёва 29 апреля, Днём Конституции 3 мая, Днём зелени 4 мая и Днём детей 5 мая. Это один из тех редких промежутков времени, когда японцы могут без зазрения совести и косых взглядов со стороны общества (не забывайте, в Японии не принято брать полный срок отпуска) попутешествовать или просто отдохнуть дома. Однако после Золотой недели следующий государственный праздник приходится лишь на июль, а перспектива беспрерывной работы сразу после непривычно долгих выходных лишь сильнее вгоняет японцев в тоску.

Также «майская болезнь» особенно сильно влияет на людей с серьёзно нарушенным жизненным ритмом. К ним можно отнести сотрудников, работавших сверхурочно на протяжении долгого времени, а в Японии как раз распространена проблема переработок с зимы до весны из-за конца финансового года.

Простая грусть или настоящая болезнь

Таким образом, в мае люди находятся под ударом сразу двух психологических факторов: накопившегося стресса от привыкания к новому окружению и грусти от необходимости выходить на учёбу или работу после долгожданного отдыха. Вместе эти факторы приводят к меланхолии, потере мотивации и выгоранию.

Одним из основных симптомов «майской болезни» является чувство вялости. Японцам становится тяжело выполнять простые задачи, они быстро устают и с трудом концентрируются, теряют интерес к занятиям, которые раньше приносили им радость. Другие симптомы – повышенная тревожность, раздражительность и пессимистичное отношение ко всему. В некоторых случаях хандра вызывает и физические недомогания, например, потерю аппетита, боль в желудке, головную боль, головокружение, бессонницу и так далее.

Хотя это состояние часто является лишь временным этапом ежегодного цикла, его можно посчитать расстройством адаптации. В серьёзных случаях «майская болезнь» может привести к длительным проблемам с психическим здоровьем, постоянным прогулам и даже асоциальности.

История сезонной хандры и как с ней бороться

Считается, что термин гогацубё впервые был использован в конце 1960-х годов в кампусе Токийского университета. В то время Япония переживала беспрецедентный период быстрого экономического роста, и конкуренция за ограниченное количество мест в лучших университетах страны, гарантирующих прибыльную карьеру, становилась всё жёстче. Абитуриенты престижных институтов месяцами готовились к вступительным экзаменам почти без отдыха, но, достигнув своей цели, некоторые из них уже в мае «перегорали» из-за невозможности поставить для себя настолько же важную задачу, как поступление. С тех пор выражение «майская болезнь» стали регулярно употреблять для описания потери мотивации и депрессии в этот напряжённый период.

По мнению Медицинской ассоциации Осаки, правильная борьба со стрессом и усталостью является главным способом не впасть в майскую тоску. Необходимо понимать, что любое событие и даже любой предмет могут стать источником стресса, и иногда они влияют на нас без нашего осознания того. Важно делать перерывы во время работы и достаточно спать, желательно не меньше 7 часов. Стоит соблюдать сбалансированную диету и следить за потреблением кофеина и сахара, так как они могут нарушить режим сна.

Также важно найти занятие по душе, например, спорт или творческое хобби, так как они способствуют высвобождению серотонина в мозге. Этот гормон отвечает за ощущение счастья и помогает стабилизировать настроение и снять стресс. Регулярные физические упражнения также очень важны.

С психологической точки зрения, необходимо напоминать себе, что совершение ошибок как на работе, так и в жизни – это нормально, не стоит заставлять себя быть воплощением совершенства. Для борьбы с этой хандрой японцам рекомендуют найти в своём окружении человека, который смог бы их выслушать, будь то коллега, друг или член семьи. Согласно данным Медицинской ассоциации Осаки, если оставить гогацубё (да и любое другое состояние «перегорания») без должного внимания, «майская болезнь» может перерасти в настоящую депрессию, поэтому рекомендуется не медлить с обращением за медицинской помощью.

Но станут ли японцы обращаться за помощью, если в их обществе подобное считается признаком слабости – это другой вопрос.

Источники: Медицинская ассоциация Осаки, Kokoro Media, Japan TodaySaiseikai Imperial Gift Foundation, Nippon.com

Смотрите также