Путь японского джаза: от отелей к международной сцене

254  0

В последние годы люди по всему миру стали вспоминать японскую музыку минувших лет. Как бы это ни было удивительно для самих японцев, но мировой слушатель умудрился полюбить не только старые записи японского сити-попа, но и японский джаз. Но как зародившийся в США жанр стал популярен в Японии настолько, что японцы создали свой поджанр джаза?

Обходным путём в Страну восходящего солнца

История японского джаза начинается, как ни странно, с Филиппин. В период с 1898 года до начала Второй мировой войны Филиппины являлись зависимой территорией США, а во время Второй мировой войны страна была оккупирована Японией. Во время американской оккупации Филиппин их торговля с японцами значительно выросла, а вместе с тем увеличилась иммиграция между двумя странами. Обмениваясь друг с другом железом, медью и марганцем, Филиппины и Япония также обменивались своей музыкальной культурой.

Будучи в тесных отношениях с США, филиппинцы имели лёгкий доступ к американской музыке. Одним из первых знатоков джаза в Азии стал Лу Борромео, известный пианист из Филиппин. Ещё в детстве его отправили в США учиться музыке, и к своему возвращению на родину в 1920 году он уже успел поиграть в водевиле по всей Америке. В Филиппинах он создал первую для страны водевильную труппу, где трио музыкантов в китайских костюмах исполняло музыку с элементами джаза. С ростом популярности Борромео даже стали называть «Королём джаза» своей страны.

Японцы же познакомились с джазом где-то в 1910–1920-е годы. В это время увеличилось количество круизных лайнеров, путешествовавших по Тихому океану, и люди с Западного побережья США могли отправиться в Японию, Китай, Филиппины и другие азиатские страны. Игравшие на борту американские музыканты были очень хорошо знакомы с джазом, и иногда они сходили на берег и устраивали небольшие концерты в отелях, где останавливались пассажиры лайнеров. В их отсутствие филиппинские музыканты выступали своеобразной «заменой» американских музыкантов и играли уже не в отелях, а музыкальных кафе.

Но по-настоящему слово «джаз» вошло в народное сознание японцев в 1929 году благодаря популярной песне к немому фильму «Токийский марш». В тексте песни джаз упоминается несколько раз, и он сразу стал ассоциироваться с популярными тогда танцевальными залами и молодыми людьми, которых привлекала модная западная культура.

Считается, что основной аудиторией джаза как раз и была посещавшая танцевальные залы молодёжь и более обеспеченные ценители музыки из среднего класса. Последние могли позволить себе купить пластинки и фонографы, ходить в кино, для них это была возможность поучаствовать в «современных развлечениях». А джаз с его международной популярностью был привлекателен ещё и тем, что создавал для своих поклонников ощущение приближения к глобальному культурному движению.

Интересной особенностью таких танцевальных залов в Японии была оплата. Музыканты старались исполнять и создавать более короткие композиции и не играли длинные соло. Это делалось для того, чтобы мужчины в залах продолжали покупать билеты для танцев с танцевальными партнёршами, чьи услуги можно было приобрести на одну песню. И чем короче были композиции, тем больше продавалось билетов, и тем больше была прибыль. Конечно же, это повлияло и на саму музыку.

Смещаясь на запад

В начале проникновения джаза в Японию Токио был его культурным центром, однако это изменилось в 1923 году. В ночь на 1 сентября во многих танцевальных залах и мюзик-холлах были запланированы выступления музыкальных и танцевальных коллективов, однако Великое землетрясение Канто и последовавший за ним Великий токийский пожар уничтожили почти 50% города. Процесс восстановления растянулся на годы, во время которых основная часть джазовой сцены страны переместилась в Осаку.

В Осаке – тогдашнем центре организованной преступности Японии – за джазовыми заведениями часто стояли якудза, которые контролировали торговлю краденым и подпольный игорный бизнес. Благодаря связям с местными органами власти якудза смогли открыть более 20 прибыльных танцевальных залов в городе, а местные музыканты стали смещать филиппинцев со сцены. Район Дотомбори, бывший сосредоточением танцевальных залов города, даже стали называть «Меккой японского джаза».

Но джазовый бум в Осаке был недолгим. В 1927 году консервативный правящий класс города в ответ на ускоряющуюся вестернизацию издал указ о закрытии танцевальных залов. Однако джаз продолжали слушать, но уже в других заведениях – в 1933 году в Иокогаме открылось первое в Японии джазовое кафе – «Тигуса». Подобные кафе, или ジャズ喫茶 дзядзу кисса, начали открываться по всей стране и стали местом сбора верных слушателей джаза, где люди могли познакомиться с новейшими пластинками местных и западных музыкантов за чашечкой чаще всего не очень вкусного кофе.

Во время Второй мировой войны оригинальное здание кафе Тигуса было сожжено во время пожаров от бомбардировок. А новое здание уже в 2023 году будет превращено в музей

Джаз во время Войны и после

По мере национализации политической верхушки Японии западную музыку всё чаще критиковали. Во время Второй мировой войны джаз считали «музыкой врага» и его запретили исполнять и слушать, что, конечно же, не мешало самым отверженным поклонникам тайком ставить на проигрыватель тщательно спрятанные пластинки. Также музыку в духе джаза продолжали играть, однако её текст заменяли на более патриотичный.

После капитуляции Японии оккупационные войска провели масштабные реформы. Американцы привезли с собой джазовые пластинки, а японские музыканты начали зарабатывать развлечением солдат. В годы оккупации в стране была повсеместная безработица, и музыканты неплохо зарабатывали, потому что могли устраивать концерты. Военные грузовики подъезжали к железнодорожным станциям или куда-нибудь, где собирались японские музыканты, и говорили: «Так, нам нужна пара кларнетов, тромбон, барабанщик». Люди набивались в машину и ехали на концерт. Также существовали офицерские клубы со своим оркестром, который играл на регулярной основе. Обычно офицеры давали оркестру ноты и просто говорили: «Выучите это! Играйте это!», что японцы и делали.

Американские военные танцуют с японскими партнёршами, 1945 год

В те первые послевоенные годы японские музыканты просто копировали американцев, которыми они восхищались. В статье о японском джазе для The Guardian Тони Хиггинс, сокуратор серии переизданий старого японского джаза J Jazz, говорит: «Так это и происходит… Вы начинаете подражать, затем ассимилируетесь, а потом вводите новшества». Хиггинс и его коллега-куратор Майк Педен, оба британцы, являются давними коллекционерами, которые потратили огромное количество времени на поиск и переиздание японского джаза для BBE Records, обычно выпуская альбомы с конца 1960-х до середины 80-х годов, периода фантастических инноваций, когда целое поколение японских музыкантов обрело свой собственный голос.

Годы оккупации и период времени вскоре после неё стали пиком развития джазовой сцены Японии – многие музыканты начали приобретать международную известность в этот период. Во время своих выступлений некоторых из них замечали и брали на работу в американские музыкальные группы, что значительно расширяло их аудиторию. Одним из таких примеров является саксофонист Мацумото Хидэхико, который выступал с джазовым бэндлидером и композитором Джеральдом Уилсоном на джазовом фестивале в Монтерее в 1963 году.

Самым заметным музыкантом, добившимся мирового успеха в этот период, является пианистка Акиёси Тосико, которую заметил восьмикратный обладатель премии «Грэмми», джазовый музыкант Оскар Питерсон. За свою карьеру Акиёси получила четырнадцать номинаций «Грэмми», став одним из главных пионеров джазовой сцены.

Постепенный упадок

В последние годы японский джаз приходит в упадок и постепенно забывается. Однако спрос на джаз в целом, конечно, не угас – американский джаз по-прежнему остаётся относительно популярным видом музыки. Почему же японский джаз постигает такая печальная участь?

Главной причиной упадка является недоступность музыки. Лишь совсем недавно многие японские джазовые альбомы 1950–1970-х годов были выложены в Интернет, а все остальные способы послушать японский джаз требуют путешествия в Японию для покупки физических записей или посещения стремительно сокращающихся джазовых кафе. Тони Хиггинс заявляет:

«Всегда было легче получить доступ к американским записям. Они хорошо импортировались и их было проще купить. Также не существовало языкового барьера. […] Многие из [японских] альбомов были изданы небольшим тиражом, никогда не продавались вне страны, и почти никто из композиторов никогда не выступал за пределами Японии. [Эта музыка] осталась практически неизвестной для всех, кроме очень небольшой группы преданных коллекционеров». 

Альбом 1976 года Scenery за авторством Фукуи Рё является одним из таких альбомов золотого периода японского джаза, получивших популярность совсем недавно

Японский джаз почти полностью изолирован от внешнего мира, что не даёт международному слушателю или будущим поколениям проникнуться любовью к этому жанру музыки. Таким образом, с течением времени число поклонников японского джаза будет продолжать медленно сокращаться, а огромное культурное влияние, которое этот жанр когда-то оказывал на своих слушателей, однажды станет лишь плодом японской истории. Но это не мешает нам наслаждаться теми композиторами, к музыке которых у нас есть доступ сейчас, будь то неожиданно ставший популярным Фукуи Рё или не перестающая удивлять Уэхара Хироми.

Источники: All About Jazz, NPR, Arban, Blue Nippon: Authenticating Jazz in Japan – E. Taylor Atkins

Смотрите также