История Рождества в Японии

344  0

Японское Рождество одновременно отличается и не отличается от европейского. На улицах так же ходят весёлые Санты, стоят ёлки и играет Марайя Кэри. В этой статье мы расскажем немного об истории Рождества, и как именно японцы познакомились с одним из главных праздников христианского мира.

В декабре на улицах японских городов зажигается иллюминация, на витринах появляются весело машущие покупателям Санта-Клаусы, а в магазинах на повторе играет Jingle Bells. Картина, сравнимая с любым американским городом, не правда ли?

Рождество, отмечающееся 25 декабря, не является национальным праздником в Японии, а вот 23 декабря — день рождения бывшего императора Акихито — праздник государственный. В Японии проживает всего около одного процента христиан, но Рождество всё равно пользуется огромной популярностью среди населения. А поскольку японское Рождество не состоит из похода в церковь, прослушивания проповеди и просмотра рождественской сценки перед ужином с семьёй, страна сама создала свои уникальные традиции. Этот праздник преодолел много преград, чтобы японцы могли его отмечать в современном виде, и дальше мы рассмотрим его не очень спокойную историю.

Первое счастливое Рождество

Святой Франциск Ксаверий — иезуит, принёсший христианство в Азию. Он высадился в регионе Сацума всего за три года до первого рождества, завоевал расположение даймё — японских военных феодалов — и получил разрешение искать новых учеников.

Франциск Ксаверий — один из основателей Общества Иисуса (ордена Иезуитов). Был первым католическим миссионером в Японии

Японцы были заинтересованы в христианстве, но не только в духовной части, а ещё и в коммерческой. Региональные даймё приглашали миссионеров домой, чтобы узнать о Западе и пролоббировать выгодную торговлю, а миссионер Ксаверий искал друзей в высших кругах, чтобы они помогли ему завоевать доверие среди более бедных людей. Это был период искренних культурных и экономических обменов для обеих сторон, хотя даже тогда уличные проповедники-иезуиты были подвержены гонениям со стороны прохожих.

Первая рождественская месса была проведена в 1552 году в префектуре Ямагути. Рождество 1552 года было очень непохоже на современный праздник. Привычные атрибуты Рождества — ёлки, олени, омела и тому подобное — ещё не были распространены в мире. Местом проведения этого Рождества стал заброшенный буддийский храм Дайдо-дзи, превращённый в молельный дом и жилые помещения иезуитов. Он стал одним из первых в Японии храмов намбан-дэра, или храмов южных варваров, — так называются временные христианские церкви, размещённые в буддийских зданиях, с сёдзи (перегородка между комнатами) и энгава (тип террасы). Часто единственным внешним отличием от буддийского святилища был крест, установленный на крыше храма.

На складной ширме изображены португальские моряки, прибывающие в Японию.

В канун Рождества японских верующих пригласили провести ночь в жилом помещении иезуитов. В «церкви» пели, вели проповеди и мессы, читали Священное Писание всю ночь напролёт. Миссионеры упоминают о «великой радости» новообращённых японцев. С заката до рассвета новообращённым читали проповеди о Deus — португальском слове, обозначающем Бога. В течение всего праздника было проведено не менее шести месс.

Затем японские верующие и братья-иезуиты вместе с нехристианами сели за трапезу, приготовленную японскими лидерами паствы. После праздника прихожане раздали еду бедным — это был довольно эффективный метод завоевания доверия.

В отчёте иезуитов, к сожалению, ничего не говорится о том, что ели японцы на Рождество. Однако немного информации о христианской праздничной кухне содержится в письме миссионера Гаспара Вилелы, написанном в 1557 году. В нём описывается Пасха, на которую была привезена корова, а верующим раздавали говядину и рис (возможно, это ранний предшественник гюдона, японского блюда, состоящего из чашки риса, который был покрыт сверху кусками говядины). Для новообращённых это было экзотикой, поскольку в то время употребление говядины не было частью японской жизни. Тем не менее, в письме говорится, что «все они ели с большим удовольствием».

Гюдон, на который так были похожи трапезы японцев-христиан


Однако с годами в этих первых японских Рождествах появилась пара новых особенностей. Во-первых, японские верующие ввели обычай обмена подарками на Рождество. Это было воспринято миссионерами-иезуитами как экзотика, часть японской традиции, а не их собственной.

Действительно, культура подарков у японцев была очень хорошо развита и в те годы

Затем иезуиты начали устраивать рождественские спектакли для оживления евангельских историй. Миссионер Торрес и его братья рассудили, что они будут усваиваться легче, чем длительные сеансы чтения Библии. Они оказались правы. Спектакли пользовались таким успехом, что, по некоторым свидетельствам, в рождественском театре собиралось аж до 2000 человек. Среди них были и нехристиане, которые приходили ради развлечения и, возможно, раздачи еды. Иезуиты поощряли это как способ привлечения новых верующих. Временами, однако, возникала такая давка за места в садзики (традиционных ложах для просмотра спектаклей), что иезуитам приходилось ограничивать вход для всех, кроме христиан. 

Традиционные садзики. Современные садзики больше похожи на европейский театр

На пути к современности

Япония стала неблагоприятным местом для христиан, когда Тоётоми Хидэёси и Токугава Иэясу завершили объединение страны. Они рассматривали христианство как угрозу своей светской власти (это было отчасти наследием более ранних буддийских религиозных восстаний), и начались гонения. Христиан пытали и принуждали к отступничеству, наступая на фуми-э, изображающее Христа (踏み絵, фуми «наступать» + э «изображение» — изображения фигур Девы Марии или Христа, которые использовались для выявления тайных христиан. Проще говоря, если человек наступал на них — он «чист»). А тех, кто отказывался, распинали на кресте. 

Про гонения христиан в период Токугава Мартин Скорсезе снял прекрасный фильм «Молчание»— рекомендуем!

Японцы разрешили оставить несколько небольших торговых форпостов в самых отдалённых районах, например, в Дэдзиме, Нагасаки. Сообщается, что иноземные варвары, то бишь голландцы, праздновали «фестивали зимнего солнцестояния» или «новогодние фестивали». Можно с уверенностью сказать, что это, скорее всего, были тайные названия Рождества.

Эти полусекретные праздники продолжались в Японии на протяжении большей части периода Эдо, то есть более 250 лет.

Помимо слова オランダ正月 оранда сё:гацу, означающего «голландский Новый год», японцы также называли эти праздники 紅毛正月 моугэ сё:гацу, что означает «рыжеволосый Новый год». 

Остров Дэдзима (на заднем плане)

Когда в 1854 году Япония открылась и вступила в новую эру, в ней всё ещё царил хаос, и поэтому Рождество начали отмечать не сразу. Христианство было вновь разрешено в Японии в 1873 году, а годом позже японцы узнали о Санта-Клаусе

В Японию приезжало всё больше и больше иностранцев, и некоторые из них начали устраивать рождественские праздники в своих домах. Первая известная рождественская вечеринка в Японии была в 1860 году, а устроил её граф Эйленбург из Пруссии в посольстве своей страны. Существует также запись о том, что Кацу Кайсю, выдающийся японский государственный деятель и морской инженер, посетил с семьёй рождественскую вечеринку в доме своих американских друзей в 1875 году.

После столетий изоляции многие японцы стремились узнать больше об иностранных культурах. Очень скоро Рождество начали праздновать везде, где было много иностранцев. В конце концов это привело к тому, что в 1900 году в Гиндзе в магазине Мэйдзи-я была установлена первая рождественская ёлка. После этого началась так называемая рождественская «битва продаж» между универмагами, гостиницами и другими предприятиями, продававшими иностранные товары и предметы роскоши в Японии.

Рождественские украшения в Токийском магазине (1922 г.)

1980-е годы дали неожиданный толчок японской экономике. У молодёжи появились деньги, и многие корпорации воспользовались этим: модные журналы, ориентированные на молодое поколение, рекламировали Рождество как день парочек и любви. Отсюда и пошло японское восприятие «Рождество = романтика». Многих иностранцев, конечно же, смущает превращение такого семейного праздника в что-то напоминающее День Святого Валентина, но для японцев это вполне логично. Через несколько дней после Рождества наступает о-сёгацу, то есть Новый год, который они и проводят в кругу семьи вокруг праздничного стола. А европейское Рождество вполне можно отметить с любимым человеком, прогуливаясь по красиво освещённым улицам. 

KFC - главный атрибут японского Рождества

У нас есть много статей про то, как японцы отмечают этот праздник. Узнать о том, чем занимаются японцы на Рождество можно в этой статье, вы также можете почитать про японского Санту Хотэя, и наши авторы также писали про иллюминацию японских улиц, традиционные японские рождественские подарки и десерты

Японское рождество также как и во всём мире очень коммериализировано. Полки магазинов заполнены украшениями, фигурками Санты-Клауса и «идеальными» подарками для ваших близких. По-настоящему священным и духовным праздником для обычных японцев оно не является, и мы надеемся, что вам стало немного понятнее, почему. Но всё же Рождество — это прекрасная возможность провести время с близкими, поесть немного больше курочки KFC, чем обычно, и отдохнуть от рутины.

Источник: Japan Times

Смотрите также