Наверное, вы видели в фильмах сцены с китайскими ресторанами, где подают печенья с предсказаниями? Их разламывают, само печенье съедают, а изнутри вытаскивают небольшую бумажку, которая предсказывает судьбу. Скорее всего, эти печенья судьбы у многих крепко ассоциируются с китайской культурой, однако к Китаю они особого отношения не имеют. А вот к Японии следует приглядеться повнимательнее.
По-английски они называются fortune cookie, что в переводе и означает «печенье с предсказанием», их подают в китайских ресторанах в Америке, Британии, Мексике, Италии, Франции, да практически везде! Но вот где их действительно нельзя найти, так это в традиционных китайских ресторанах в самом Китае, ведь печенья с предсказаниями никогда не были частью их национальной кухни. Однако если вы покажете такое печенье японцу, то, возможно, оно будут хорошо ему знакомо.
Печенья-предсказания 辻占煎餅 цудзиура сэмбэй, печенья с предсказанием судьбы 御神籤煎餅 о-микудзи сэмбэй или печенья-колокольчик (по форме напоминают колокольчик) 鈴煎餅 судзу сэмбэй – названий у них несколько, однако всё это рисовые печенья, в которые прячут небольшой листок с предсказанием судьбы. Ничего не напоминает? Именно эти сэмбэй и считают прототипом столь полюбившегося американцам «китайского» печенья с предсказаниями.
В Японии они существовали ещё в период Эдо (1603–1868 гг.), о чём свидетельствуют документы и изображения, сохранившиеся в Национальной парламентской библиотеке Японии. Гадания по печеньям были одним из народных методов предсказывать судьбу.
Печенья-сэмбэй готовят в Японии до сих пор, их легко можно найти при храмах или в небольших пекарнях. Они несколько отличаются от известного китайского печенья с предсказаниями: по размеру больше, и из-за того, что туда добавляют кунжут и густую пасту мисо, цвет у них более коричневый, вкус тоже отличается, а предсказания кладут не вовнутрь печенья, а во внешний сгиб, пока тесто ещё не застыло. Однако, несмотря на различия, сходство налицо.
Но как же так произошло, что японская сладость вдруг стала китайской? Давайте вернёмся на век назад!
Считается, что первые печенья с предсказаниями появились в Калифорнии между 1907(10) и 1914 годами. В то время в Сан-Франциско и Лос-Анджелесе уже обосновались несколько китайских и японских иммигрантов: они содержали небольшие ресторанчики, чайные, магазинчики. Ещё задолго до того, как печенья с предсказаниями стали «китайскими», их подавали гостям в Японском чайном саду в парке «Золотые ворота» в Сан-Франциско – поставляла туда сладости пекарня «Бэнкёдо», основанная иммигрантом Окамурой Суиэити в 1906 году. Насколько известно, это была первая пекарня, которая производила подобные печенья в Америке.
Отцом же fortune cookies называют Хигивару Макото, основателя Японского чайного сада. Он был первым, кто предложил подавать такие печенья посетителям и писать предсказания на английском языке. Макото привёз их с собой в США – ещё в Японии купил печенья в одном храме. Он как раз таки и был тем, кто договорился с семьёй Окамура, чтобы та готовила печенья с предсказаниями для его Чайного сада. Джордж Хигивара, правнук Макото, изучив вопрос поподробнее, заверил, что это всё точно произошло до 1915 года и уж точно не имело никакого отношения к китайским ресторанам. Однако позже постепенно стали появляться и другие пекарни, помимо «Бэнкёдо», производившие печенья с предсказаниями, и они уже продавали их всем: и японцам, и китайцам. О крепкой патентной системе тогда, естественно, и речи не шло, поэтому особых претензий ни у кого не было.
Но дело было ещё и в том, что японцы помимо своих национальных заведений владели и китайскими забегаловками, где также подавали печенья с предсказаниями. Особенно широко это было распространено в 20–30-е года. На самом деле американцы не особо видели разницу между японцами и китайцами, а иммигранты просто старались как-то зарабатывать себе на жизнь, поэтому никому не были принципиально важны особенности национальной кухни. Путанница возникла уже с самого начала.
Переломным моментом в истории печенья с предсказаниями стала Вторая мировая война (1939–1945 гг.). Именно в это время за изготовление печенья с предсказаниями активно взялись китайцы.
После нападения Японии на Пёрл-Харбор 7 декабря 1941 года японцев (неважно, были ли они гражданами США или нет) массово арестовывали и отправляли в концлагеря, а все национальные заведения закрывали. Вышеупомянутый Японский чайный сад тоже попал под раздачу: Сад прекратил свою работу, семью Хигивара выгнали оттуда в 1942 году, и военные годы она провела в лагере. «Бэнкёдо» тоже закрыли. А тем временем количество китайских ресторанов увеличивалось и многие владельцы в Сан-Франциско и Лос-Анджелесе учились самостоятельно готовить печенья с предсказаниями без помощи пекарен, продвигали их в своих заведениях – говорят, печенья пользовались довольно большим спросом у посетителей и, конечно же, многие начинали воспринимать их как что-то китайское.
Более того, в стране царили антияпонские настроения: всех, хоть немного похожих на японцев, без разбора равняли под одну гребёнку, поэтому китайцы крепили к одежде пуговицы с надписью «Я – китаец!». Гости, приходя в ресторан, могли сами убедиться, кто готовит им еду. Постепенно печенья с предсказаниями стали ассоциироваться именно с такими вот людьми, носящими пуговицы, которые так и кричали о их национальной принадлежности.
Другим фактором, повлиявшим на то, что печенья с предсказаниями начали ассоциироваться с китайской культурой, стали военнослужащие.
Сан-Франциско был перевалочным пунктом для солдат. После окончания войны прежде, чем вернуться домой, они ненадолго останавливались в городе и устраивали себе небольшую экскурсию, многие из них заглядывали в китайские рестораны и пробовали там печенья с предсказаниями. И затем эти же военнослужащие, твёрдо убеждённые, что «китайские печенья» – это что-то этническое, возвращались домой и, уже посещая другие китайские забегаловки, спрашивали печенья с предсказаниями, хотя там их и отродясь не было. Примерно так и родился стереотип о китайском происхождении fortune cookies.
Несмотря на то, что придумали и привезли печенья с предсказаниями в Америку японцы, в полной мере развили их потенциал именно китайцы. Впрочем, назвать это частью китайской культуры язык не поворачивается, это скорее что-то китайско-американское. Японские же сэмбэй никуда не девались, хоть они сейчас и пользуются меньшей популярностью, нежели их американские собратья.
Источники: nytimes.com, discovernikkei.org (p.1), discovernikkei.org (p.2), precious.jp, kqed.org, misho-blog.com.