В русском языке харизматичных мужчин называют плейбоями, ловеласами, казановами, мачо и т.д.. В японском языке тоже есть подобные слова. О некоторых из них мы поговорим в этой статье.
В ситуации со знакомствами оно означает человека, который не понимает значения слова «нет».
Для таких людей у японцев есть специальное название – KY, которое произносится как けーわい кэ:вай. Этот термин взят из фразы 空気を読めない人 ку:ки-о ёмэнай хито «кто-то, кто не может понять наши ситуации», о которой мы говорили ранее.
В любовном контексте сиккой подходит для абсолютно невежественного человека, который пропускает намёки, что тот, к кому он проявляет знаки внимания, просто не заинтересован в этом человеке. Совсем.
В Японии так называют людей, которые ищут себе отношения на одну ночь. Это совершенно случайные люди (что отражается в названии, т.к. ゆきずり в названии означает «случайный»), которые не имеют никаких обязательств друг перед другом.
Плейбой - он и в Японии плейбой.
Словом «нампа» в Японии называют «пикаперов». Это молодые люди, целью которых является только соблазнение. Японки стараются избегать таких мужчин, т.к. такие знакомства ни к чему хорошему не приводят.
Слово имеет два смысла:
1. Приглашение кого-то развлечься.
2. Человек, который играет с чужими чувствами.
«Плейбой» по-японски. Одетые с иголочки обольстители женских сердечек. Таких парней видно издалека.
Используется как синоним к слову «бабник».
Существуют и более грубые слова для описания мужчин. Например, 変態 хэнтай «извращенец» или スケベ сукэбэ «развратник».
Иногда можно услышать даже, казалось бы, никак не связанные со свиданиями фразы. Например, 計算 кэйсан «вычислять» в отношениях может означать расчётливого человека.
А 駆引 какэхики «тактика» может использоваться в отношении человека, у которого невероятно чётко прописан план свидания.
Для расставаний у японцев также припасено несколько слов.
チャラチャラする тяратяра суру
Используется в ситуации с очень затянувшимися отношениями, с которыми хочется побыстрее покончить.
振る фуру и 捨てる сутэру – это глаголы, которые означают «бросить кого-либо». 捨てる сутэру в этом плане более отвратительный, т.к. он имеет значение «выкидывать» и используется для выбрасывания мусора.
Желаем вам светлых и тёплых отношений и чтобы никто и никогда вас не 捨てる. ❤
Источник: GaijinPot