Разыскивается живым или мёртвым! Как найти кандзи, не зная его чтений и значений

4760  0

Изучение иероглифов – непростая задача для каждого, кто постигает японский язык. Существует множество техник для запоминания чтений и написания знаков, но что делать, если вдруг возникает незнакомый кандзи, который нельзя скопировать, чтобы найти о нём информацию? Как найти иероглиф, когда всё, чем располагаешь, – это его изображение? Об этом и расскажем в сегодняшней статье.

К счастью всех изучающих японский язык, в современном мире достаточно много способов разыскать иероглиф, не зная его чтений. Как минимум, мы можем осуществить поиск, используя:

1. Количество черт

2. Ключ

3. Элементы иероглифа

4. Написание

5. Программу распознавания по изображению

Зачастую в современных базах кандзи комбинируется сразу несколько характеристик, которые можно задать в поисковик, чтобы облегчить себе задачу. В конце статьи будет дан список приложений и веб-сайтов, которыми можно пользоваться, чтобы искать японские иероглифы, а пока определим, что представляет из себя каждый способ по отдельности.

Поиск по количеству черт

Пожалуй, наименее удобный метод нахождения иероглифа в онлайн-словарях (можно встретить, например, в ЯРКСИ). В большинстве случаев нужно точно знать, сколько черт содержится в знаке, чтобы фильтр включил его в результаты запроса. А значит необходимо обладать минимальным набором знаний о том, как пишутся те или иные элементы иероглифов в целом: например, важно помнить, что элемент 了 всегда пишется в две черты, 阝 – в три.

Кроме того, существует множество иероглифов с одинаковым количеством черт, поэтому нужный знак в итоге придётся выуживать из перечня других, чаще всего совершенно непохожих ни по смыслу, ни по написанию кандзи.

Впрочем, нельзя не признать, что в качестве дополнительной характеристики поиск по количеству черт достаточно полезен.

Поиск по ключу

Ключ – это один из графических элементов иероглифа, его условная часть, которая повторяется у ряда знаков. Система ключей была создана как раз для того, чтобы было легко отыскать нужный иероглиф в словаре.

Каждый из ключей, которых в японском языке 214, располагается в словаре по номерам, которые были присвоены ключам в соответствии с количеством черт в них (как правило от меньшего к большему). Так, например, ключу 人 хито «человек» присвоен девятый номер, а 口 кути «рот» – это ключ под номером тридцать.

Один и тот же ключ может иметь несколько вариантов написания в зависимости от своего положения в иероглифе. Так, ключ 心 кокоро «сердце», записанный в левой части иероглифа, будет выглядеть вот так:忄.

Однако в поиске по ключам обычно используются их несокращённые формы.

Чаще всего система поиска по ключам осуществляется в бумажных словарях. Например, чтобы найти иероглиф в «Японско-русском и русско-японском словаре» Лаврентьева и Неверова, нужно:

1. Найти номер ключа.

2. Посчитать, сколько черт присутствует в иероглифе помимо ключа.

3. Найти соответствующую цифру (указана слева от слов).

4. Найти искомое слово или иероглиф.

5. Найти его перевод в словаре, ориентируясь на чтение иероглифов (слова расположены в словаре в алфавитном порядке).

Страница из «Японско-русского и русско-японскго словаря» Лаврентьева и Неверова

Сейчас немногие используют бумажные словари, чтобы найти неизвестный иероглиф, однако теперь вы знаете, как это делается. Возможно, когда-нибудь вам это ещё пригодится.

Поиск по элементам

Помимо ключа, в иероглифе зачастую присутствуют и другие графемы. Многие современные программы (ЯРКСИ, jisho, yomiwa) позволяют выбирать отдельные составляющие иероглифа из общего перечня, не акцентируя внимания на роли элемента в кандзи, и предлагают варианты тех знаков, в которых присутствует один или несколько – в зависимости от заданных пользователем характеристик – перечисленных графем.

Списки элементов обычно также ранжированы по количеству черт.

Поиск по элементам в приложении Jsho
Поиск по элементам в приложении ЯРКСИ

При поиске можно опираться не только на графическое изображение элемента, но и на его звучание. В иероглифах могут присутствовать особые элементы, называемые фонетиками. Они определяют онное (китайское) чтение иероглифа. Соответственно, разные иероглифы, в состав которых входит этот элемент, будут читаться одинаково. Например:

寺 ジ:寺、時、持、侍

県 ケン: 縣, 懸

青 セイ: 精、静、清、情

Стоит оговориться, что фонетики – не стопроцентно верный способ определения чтения иероглифа. В любом правиле есть исключение. Так, пусть кандзи 待 и имеет тот же элемент 寺 дзи, его онное чтение – тай.

Поиск по написанию

Если перед глазами есть изображение иероглифа, для поиска его чтений можно воспользоваться программами (ЯРКСИ, jisho, Переводчик Google, KanjiLookup, Japanese и другие) в которые встроена функция рукописного ввода.

Главное – стараться писать разборчиво, чтобы компьютер мог идентифицировать написанные элементы. Впрочем, если не получается вывести все до единой графемы красиво – не беда. Программы часто предлагают возможные варианты иероглифов ещё до того, как знак был полностью дописан, и подскажут, даже если пользователь ошибся в порядке черт.

Распознавание знака по изображению

Самый молодой, и потому нечасто встречающийся способ, который притом практически не требует усилий со стороны пользователя. Всё, что нужно сделать, чтобы узнать чтение или значение иероглифа – навести на него камеру. Программа (например, Yomiwa или Переводчик Google) автоматически распознает знак и выдаст всю информацию, которой располагает.

Наводим камеру программы распознавания переводчика Google на кандзи...
... и получаем их значения прямо поверх знаков!

Программы для поиска иероглифов

Искать иероглифы можно и при помощи телефона, и при помощи компьютера, используя любой из вышеописанных способов или даже несколько сразу. Существуют как платные, так и бесплатные словари, у каждого из которых есть свои преимущества и недостатки.

Мы составили сводные таблицы веб-сайтов и словарей, в которых для большего удобства наглядно показаны их характеристики.

Веб-сайты     


Приложения

В отличие от перечисленных выше веб-сайтов, приложения на телефон могут обладать платным контентом. Впрочем, пользователь имеет полное право отказаться от платных услуг или и вовсе остановить свой выбор на полностью бесплатном эквиваленте.

Так как практически во всех приложениях присутствует рукописный ввод иероглифов, это делает их незаменимыми для использования на ходу, поэтому любому изучающему японский язык будет полезно установить хотя бы одно.

Стоит отметить, что, в противоположность своей компьютерной версии, приложение ЯРКСИ отчасти платное: чтобы увидеть чтения иероглифов, которые не входят в японскую школьную программу, необходимо приобрести лицензию. Приложение предлагает два типа лицензии: временную и постоянную. Но нужно учитывать, что некоторые иероглифы и их значения будут доступны только при приобретении постоянной лицензии.

Вооружившись словарями и знаниями, можно быть уверенным, что ни один иероглиф не останется неопознанным.


Смотрите также