Ехать в другую страну, когда у вас есть аллергия на какой-то продукт, довольно страшно. Если добавить к этому языковой барьер, идея кажется ну совсем уж плохой. В родной стране в ресторане наверняка подскажут, какие ингредиенты входят в каждое блюдо, в Японии – приготовьтесь впасть в полный ступор. В сегодняшней статье мы дадим вам несколько советов, как правильно подготовиться к поездке в Страну восходящего солнца, будучи аллергиком.
Только в последние несколько лет рестораны в Японии начали распознавать потенциальные аллергены и упоминать о них в меню. Однако, несмотря на это, система всё ещё не идеальна и работает не везде. Ресторанные сети обычно хорошо информируют своих клиентов, поэтому вы не будете обращать особого внимания на блюдо. В каких-то местных ресторанчиках, где можно прикоснуться к аутентичной кухне и обогатить свой опыт пребывания в Японии, вы окажетесь один на один с тем, что будет у вас в тарелке.
Если вы не можете вспомнить, когда последний раз посещали аллерголога, не откладывайте и назначьте приём. Бывает, что аллергические реакции могут исчезнуть, но также могут появиться и новые. Пока вы на приёме, спросите о различных типах аллергических реакций, как их распознать и реагировать на них. Очень сложно сохранять рассудок, когда вопрос касается собственной жизни. У тех счастливцев, кто приезжает в Японию на долгий срок, есть возможность провести тест непосредственно там.
Обратите внимание на то, что лекарств, которые вы повезёте с собой должно хватить на весь срок пребывания, и срок годности не должен истечь в неподходящий момент. Если вы берёте с собой какого-то лекарства столько, что его запаса хватит больше, чем на месяц, то потребуется заполнить яккан сё:мэй – документ, в котором прописано, что вы имеете право на ввоз такого количества препаратов в страну для личного пользования. Есть только несколько «но»: все коробочки должны быть с вами в самолёте, и их нельзя вытаскивать, чтобы сэкономить место, потому что на таможне могут попросить показать документ со всем списком ваших лекарств.
Теперь вы знаете, на что у вас аллергия, и самое время приступить к изучению конкретных блюд японской кухни, а также каких-то местных деликатесов, с которыми возможно предстоит столкнуться. Узнайте, как выглядят японские ингредиенты, как их готовят, как их читать и произносить на японском языке.
В японских ресторанах, особенно за пределами Токио, не привыкли к тому, что у посетителя может быть аллергия на что-то из продуктов. Вполне возможно, что они не смогут дать вам четкий ответ, есть ли в бульоне следы креветки. Они не смогут сказать, поэтому выясните, насколько тяжела ваша аллергическая реакция. Небольшое исследование поможет работникам ресторана помочь вам.
Наконец, изучите местность, где вы остановились, расположение клиник и больниц. Сохраните их в заметках или пометьте флажком в гугл-картах. К счастью, в Японии много больниц. К несчастью, у них есть часы приёма, и работают 24 часа в сутки они только несколько раз в месяц. Каждый день следите за тем, чья очередь дежурить сутки сегодня. Сделать это можно, вбив в поисковую строку название вашего города + 医師会 исикай (клиника). На сайте клиники ищите 救急医療情報 кю:кю:ирё:дзёхо: (информация о срочной медицинской помощи). Будет написан либо один номер телефона, по которому можно позвонить, либо список из нескольких, относящихся к разным видам скорой помощи. Вам понадобится アレルギー арэруги: (аллергия).
Источник: Tokyo Weekender