Что делать, если ещё плохо знаешь японский язык, но хочешь говорить на нём в поездке в Японию?

1359  0

Вот вы собрались ехать в Японию. Но что, если ваш уровень языка ещё не достаточно высок, а взаимодействовать с японцами наверняка придётся? В этой статье вы найдёте фразы и слова, которые могут пригодиться вам в поездке, если вы не хотите говорить в Японии на английском языке.

В дороге

Наверное, наиболее простым вариантом для самостоятельных путешественников будет такси (подробнее о том, как поймать такси и что говорить, читайте здесь). Однако в таком случае придётся выложить на поездки намного больше денег, чем хотелось бы. Так что вы запросто можете попасть в ситуацию, когда нужно спросить дорогу у кого-то из прохожих.

Для этого вам в первую очередь нужно знать названия мест  

Источник:  まるごと かつどう  入門 A1 с. 88

1. Известный буддийский храм

2. Старый синтоистский храм 

3. Высокое здание

4. Новый отель

5. Оживлённая улица

6. Маленький магазин

7. Большой банк

Транспорт:

えき eki вокзал, станция

でんしゃ densha электричка

 バス basu автобус

バスてい basu tei автобусная остановка

ちかてつ chikatetsu метро

タクシー takushii такси

*Помните о том, что в японском транспорте не принято громко говорить и разговаривать по телефону.

Вопрос «Где это находится» будет формулироваться следующим образом:

[название места]はどこですか。
[название места] wa doko desu ka.

Например:

トイレは どこですか。
Toire wa doko desu ka.
Где туалет?

Следующий шаг заключается в том, чтобы понять, что вам ответили.

Для этого нужно знать слова, обозначающие направления

Источник: まるごと かつどう 入門 A1 с. 88

*Вместо itte kudasai «идите» вам могут сказать magatte kudasai «поверните» (magarimasu «поворачивать»). Например: 

みぎに まがってください。
Migi ni magatte kudasai.
Поверните направо.

Также вам могут понадобиться слова, которые описывают местоположение предмета:

Источник: まるごと かつどう 入門 A1 с. 90

Рассмотрим пример диалога:

– すみません、りょうがえじょは どこですか。
– みぎに まがってください。りょうがえじょは マクドナルドの まえです。
– ありがとうございます。
– Sumimasen ryougaejo wa doko desu ka.
– Migi ni magatte kudasai. Ryougaejo wa Makudonarudo no mae desu.
– Arigatougozaimasu.
– Извините, а где касса обмена валюты?
– Поверните направо. Касса обмена валюты перед Макдональдсем. 
– Спасибо.

В магазине

Обычно в магазинах для каждого товара имеется специальный ценник, однако всё же может сложиться так, что вам придётся спросить цену самостоятельно. Например, если вы будете покупать сувениры на известной торговой улице Накамисэ-дори в районе Асакуса в Токио, вам, скорее всего, придётся общаться (если вы, конечно, не захотите отказаться от выбранного вами замечательного сувенира без ценника).

Торговая улица Накамисэ-дори

Чтобы спросить цену говорят следующее:

[...]はいくらですか。
[...] wa ikura desu ka.
«Сколько стоит [...]?»

Например:

おまもりは いくらですか。
Omamori wa ikura desu ka.
Сколько стоит оберег-омамори?

Чтобы понять, что вам ответят, необходимо знать цифры:

Источник: まるごと かつどう 入門 A1 с. 142

Как вы видите, в японском языке есть отдельное слово для обозначения 10 000 (ман). То есть 20 000 тысяч будет формулироваться как «2 мана», 100 000 – как «10 манов», миллион –  как «100 манов» и тому подобное. Этот момент может вызвать наибольшие затруднения.

Иена по-японски называется えん en. Таким образом, чтобы назвать цену, нужно поставить слово «иена» после необходимого числа. Например: ごじゅう えん gojuu en «50 иен».

*«4 иены» произносится как よえん yo en (не yon en).

Чтобы что-то попросить, используйте следующую формулировку:

[...]をください。
[...] wo kudasai.
Дайте, пожалуйста, [...].

Например:

ラーメンをください。
Raamen wo kudasai.
Дайте, пожалуйста, рамэн.

Возможный вариант диалога:

– これは いくらですか。
– はっぴゃく えん です。
– これ と これ を ください。
– はい。
– いくらですか。
– せんえんです。
– Kore wa ikura desu ka.
– Happyaku en desu.
– Kore to kore wo kudasai.
– Hai.
– Ikura desu ka.
– Sen en desu.
– Сколько это стоит?
– 800 иен.
– Дайте, пожалуйста, это и это.
– Хорошо.
– Сколько получится?
– 1000 иен.

Также вам могут пригодиться фразы и слова, которые можно использовать в магазине одежды:

Источник: まるごと かつどう 入門 A1 с. 101
1. 
– Добро пожаловать!
– Извините, а есть другой цвет?
– Да, есть.
2.
– Можно примерить?
– Да, пожалуйста.
3. 
– Так, вот это, пожалуйста.
– Спасибо.
4. 
– У вас есть размер S?
– Извините, нет.
– Ну ладно.
よく にあいますよ。
Yoku niaimasu yo.
Вам это идёт.

Также вам могут понадобиться фразы, связанные со способом оплаты:

カードで はらえますか。
Kaado de haraemasu ka.
Могу я расплатиться картой?
ビザ/マスターカードは つかえますか。
Biza/masutaakaado wa tsukaemasu ka.
Вы принимаете (могу я использовать) Визу/Мастеркард?

Если вы пойдёте в кафе или ресторан, то можете попробовать свои силы в японском языке и там. Необходимые слова и фразы вы найдёте в этой статье.

Если вы веган, то вам будет полезен этот цикл статей.

Здесь вы сможете прочитать о некоторых правилах поведения в Японии.

И всё же я ничего не понял...

Если у вас всё же возникнут сложности в использовании или понимании приведённых выше фраз в реальной ситуации, вам помогут следующие выражения:

ゆっくり はなしてしてください。
Yukkuri hanashite kudasai.
Пожалуйста, говорите медленнее.
えいごで いいですか?
Eigo de ii desuka?
Можно по-английски?
えいごの はなせる ひとは いますか?
Eigo no hanaseru hito wa imasu ka?
Есть кто-то, кто говорит по-английски?

Конечно, в одной статье не выйдет рассмотреть все возможные ситуации, в которых вам может понадобиться японский язык. Есть ли что-то, что вы бы хотели добавить? Ездили ли вы в Японию без знания языка? Пишите нам в комментариях к этой статье или в социальных сетях.

Смотрите также