Наверное, у каждого народа существует своя особая традиция, связанная с тем, что нужно делать с молочными зубами. В России могут кидать зуб за печку, произнося: «Мышка, мышка, на тебе зуб костяной, дай мне коренной», в Америке молочный зуб кладут под подушку, чтобы на утро найти вместо него монетку от Зубной феи.
В Японии даже существует красочная книжка под названием はがぬけたらどうするの? ха-га нукэтара до: суру но «Что делать, если выпал зуб», в которой рассказывается, как с молочными зубами поступают в разных странах мира ▼


Также есть книжка про мальчика, у которого выпал первый зуб
Но что же японцы делают с выпавшими молочными зубами?
Некоторые мамочки оставляют их на память. Зубы могут хранить в маленьких прозрачных пакетиках вместе с рисунками, отображающими, в каком месте во рту раньше рос тот или иной зуб.
Также сейчас совсем несложно найти специальные чехлы для хранения молочных зубов. В них вы найдёте углубления для всей молочной двадцатки и указания: 上 / うえ уэ «верх», 下 / した сита «низ», чтобы было понятно, какой зуб в каком месте рос.

Те же, кто всё-таки решают избавиться от выпавших молочных зубов, руководствуются в этом деле закрепившимся в традициях ритуалом. Интересно, что в разных регионах Японии ритуалы будут немного отличаться. Рассмотрим их, передвигаясь от севера к югу Японии.
Хоккайдо: Здесь не существует одной общей традиции, поскольку жители этого острова являются потомками людей, приехавших туда из разных регионов Японии.
Аомори: Когда выпадает зуб, нужно, пока никто не видит, забросить его на крышу (если нижний) или закопать (если верхний).
Ямагата: Верхний зуб кидают в сливное отверстие, а нижний зуб – на крышу (особенно крышу уборной).
Акита: Верхние зубы кидают на крышу, а нижние закапывают под фундаментом дома.
Фукусима: Верхние зубы кидают на траву со словами: ネズミの歯より強くなれ нэдзуми-но ха ёри цуёку нарэ «стань крепче, чем зуб мышки»; нижние зубы кидают на крышу со словами: すずめの歯より強くなれ судзумэ-но ха ёри цуёку нарэ «стань крепче, чем зуб воробья».
Тотиги: Верхние зубы кидают вниз на траву, а нижние зубы закидывают на крышу со словами: 鬼の歯と代れ они-но ха то каварэ «заменись на зуб чёрта».

Ибараки: Верхние зубы кидают под пол, а нижние бросают на крышу со словами: 鬼の歯ととつかいろ они-но ха то то цукаиро «будь с зубами чёрта».
Тиба: Верхние зубы кидают на крышу, нижние – на траву и при этом говорят три раза: 鬼の歯とかはれ鼠の歯とかはれ они-но ха тока харэ нэдзуми-но ха тока харэ «расти зуб у чёрта, расти зуб у мышки».
Токио: Верхние зубы отправляют вниз с каплями дождя, а нижние кидают на крышу.
Канагава: Верхние зубы кидают под пол, а нижние – на крышу.
Сайтама: Верхние зубы отправляют в сливное отверстие, нижние – на крышу.

Ниигата: Верхние зубы – в слив, нижние – на крышу туалета.
Нагано: Верхние зубы кидают наверх, нижние – оставляют около дома.
Яманаси: Нижние зубы кидают на крышу, верхние на траву.
Сидзуока: Верхние зубы оставляют рядом с домом, в том месте, куда попадают капли дождя, нижние зубы кидают на крышу.
Гифу: Верхние зубы кидают около туалета туда, куда попадает дождевая вода, нижние забрасывают на крышу туалета.
Айти: Верхние – на траву, нижние – на крышу.
Тояма: Верхние зубы кидают в канаву, а нижние – на крышу со словами: 鼠の歯生えてくれ нэдзуми-но ха хаэтэ курэ «вырастите мышиные зубки».
Миэ: Верхние зубы кидают на крышу туалета со словами: 下向いて生えて来い сита муйтэ хаэтэ кой «расти вниз».
Вакаяма: Верхние зубы закапывают под дождём, нижние забрасывают на крышу.
Сига: Нижние зубы забрасывают на крышу, а верхние закапывают в месте, куда капает дождь.
Осака: Верхние зубы закапывают перед домом в месте, куда капает дождь, нижние зубы закидывают на крышу своего дома.

Нара: Верхние зубы закидывают на крышу, а нижние зубы закапывают в землю.
Хиого: Верхние зубы кидают под пол, нижние – на крышу.
Симане: Нижние зубы забрасывают на крышу, произнося про себя: 雀の歯と換へませう судзумэ-но ха то каэмасэу «встань на место зуба воробья»; верхние зубы закидывают под пол с криком: 鼠の歯と換へませう нэдзуми-но ха то каэмасэу «встань на место зуба мышки»
Ямагути: Верхние зубы кидают на траву, верхние забрасывают на крышу.
Токусима: Верхние зубы кидают на траву, нижние забрасывают на второй этаж.
Коти: Верхние зубы кидают под пол со словами: 鼠の歯とおらが歯と生えくらべ,おらが歯は早く生えた нэдзуми-но ха то орага ха то хаэ курабэ, орага ха-ва хаяку хаэта «чтоб мои зубы росли быстрее, чем у мышки».
Эхиме: Верхние зубы кидают под пол, нижние – на крышу.
Нагасаки: Верхние зубы кидают под пол, нижние – на крышу.
Миядзаки: Верхние зубы кидают под пол, нижние – на крышу.
Кагосима: Верхние зубы кидают на траву, нижние – на крышу со словами: 鼠殿と早く歯の生えくらべ нэдзуми-доно то хаяку ха-но хаэ курабэ «расти зуб быстрее, чем у господина мышонка»
Окинава: Верхние зубы кидают под пол, нижние – на крышу.
Однако стоит помнить о том, что ритуалы могут отличаться и у разных людей. Они могут произносить другие слова, например, заменять воробья на коршуна (トンビ, томби) или в целом немного менять фразу. Довольно распространённым считается вариант ネズミの歯のように強くなーれ! нэдзуми-но ха-но ё:-ни цуёку наарэ «стань крепким, как зуб мышки!».
Также японские детки могут просто говорить «превратись в хороший зуб»:
Кроме того, в современных условиях может быть достаточно затруднительно забрасывать зуб на крышу. Поэтому его могут просто кидать вверх.
Почему ритуалы именно такие?
Ведь у воробья нет зубов, почему именно он присутствует в присказках? Считается, что воробей – это птица, которая может есть всё подряд. И нет ничего удивительного в том, что человек, у которого выпадают зубы, захочет обладать таким же качеством.
Что касается направления, в котором кидают зубы, в большинстве префектур всё тоже достаточно логично: нижний зуб кидают вверх, а верхний – вниз, чтобы они росли в соответствующую сторону.
А что делали вы, когда у вас выпадали молочные зубы?
Источники: