Прокладки (ナプキン/напукин)
В Японии прокладки – самый популярный продукт для критических дней. Их разновидностей очень много, что может стать трудностью при выборе в аптеке, но радует одно: они не слишком отличаются от тех, что вы привыкли использовать. Так что всё-таки покупать? Большинство брендов имеют довольно понятный дизайн и на упаковке указывают форму, размер и впитываемость. И понять это можно без специальных знаний японского языка. Также некоторые бренды пишут необходимую информацию на английском. Но встречаются и такие бренды, которые используют только японский язык в описании продукта.
Давайте посмотрим, какую лексику используют японки в таких случаях:
…用 (ё:) – использование
昼用 (хируё:) – дневные прокладки
夜用 (ёруё:) – ночные прокладки
ふつう用 (фуцу:ё:) – ежедневные прокладки
多い日 (оой хи) – макси-прокладки
軽い日 (каруй хи) – ультратонкие прокладки
超 (тё:) – супер-толстые прокладки
羽つき (ханэ цуки) – прокладки с крылышками
羽なし (ханэ наси) – прокладки без крылышек
ライナー (райна:) – лайнеры (у нас такими не пользуются)
Тампоны (タンポン/тампон)
Тампоны в Японии менее популярны и их разновидностей, соответственно, меньше. В Японии можно купить лёгкие тампоны (ライト/раито), ежедневные (レギュラー/рэгюра:), супер (スーパー/су:па:) и супер плюс (スーパープラス/су:па: пурасу).
И прокладки, и тампоны можно найти в любом круглосуточном магазине и в большинстве супермаркетов. Если у вас возникли проблемы с пониманием слов на упаковке, то вы можете попросить персонал о помощи.
В Японии также существует альтернатива привычным нам тампонам и прокладкам.
Менструальные чаши (月経カップ/гэккэй каппу) используют не только в Японии, но и в Европе и Америке, и даже в России: если постараться, можно найти. Используются они как тампоны, но сделаны из силикона и их можно носить по 12 часов. Также менструальные чаши многоразовые, и их можно использовать в течение двух лет. И ещё одним плюсом является то, что благодаря им вы можете купаться во время критических дней. В Японии такие менструальные чаши продаются в различных интернет-магазинах.
Менструальные спонжи (スポンジタンポン/супондзи тампон)
Менструальные или натуральные спонжи – это многоразовые тампоны, только в виде мягких спонжиков. Бывают разных размеров и форм и могут использоваться по 6 месяцев. Неудобством является их чистка, поэтому в Японии их редко можно встретить.
Многоразовые прокладки (布ナプキン/нуно напукин)
Так как одноразовые прокладки очень распространены, то многоразовые в последнее время тоже набирают популярность. Производители предлагают прокладки разных форм и расцветок. Такие прокладки используются как обычные, но после этого требуют стирки для повторного использования. Тщательность стирки зависит от силы менструации, и при правильном уходе набор таких прокладок можно использовать в течение пяти лет. В Японии такие прокладки продаются в интернет-магазинах и в крупных аптеках.
Обезболивающие лекарства
Боль в районе живота является неотъемлемой частью критических дней. Часто она бывает настолько сильной, что сложно даже просто встать с кровати. Японские аптеки предлагают большой выбор болеутоляющих и противовоспалительных лекарств.
Давайте обратимся к небольшому словарику:
イブプロフェン (ибупурофэн) – Ибупрофен
ロキソプロフェン (рокисопурофэн) – Локсопрофен
ナプロキセン (напурокисэн) – Напроксен
月経痙攣 (гэккэй кэйрэн) – менструальные спазмы
月経痛 (гэккэй цу:) – менструальные боли
月経前症候群 (гэккэйдзэн сё:ко:гун) – предменструальный синдром (ПМС)
痛み (итами) — боль
用法 (ё:хо:) – указания по применению
用量 (ё:рё:) – дозировка
Надеемся, что эта небольшая подборка поможет вам избежать кризисных ситуаций на территории Японии.
Источник: Live Japan