Цурусибина – японские игрушки со смыслом

Что такое цурусибина?

Цурусибина – это множество разнообразных маленьких куколок, подвешенных вместе. Более того, каждая из них несёт свой определённый смысл.

Например, кукла на фото справа: она очень милая, у неё приятное выражение лица, но это ещё не всё. Она изображает танцора Санбасо (三番叟) из традиционного японского театра. С помощью этого танца японцы желают хорошего урожая, чтобы у людей всегда хватало еды.

Так, множество кукол, каждая из которых создавалась с добрым пожеланием, вместе составляют большую и красивую композицию, несущую счастье в ваш дом.

Как появились цурусибина?

Считается, что впервые этих куколок начали делать в эпоху Эдо (1603–1868 гг.). В то время в домах простых небогатых японцев очень ценились куклы хина-нингё, используемые во время праздника Хинамацури. Эти куклы были очень дорогими, и достать их было невероятно сложно.

Однако когда у кого-то рождался ребёнок, всем хотелось пожелать ему счастья. Поэтому мать, бабушки, тёти и другие близкие люди мастерили маленьких кукол, которых потом подвешивали вместе, и получались цурусибина. В этой поделке были собраны пожелания всех родных людей. Цурусибина считались сильным оберегом для ребёнка и очень ценились.

Виды цурусибина

Куколки цурусибина несут три основных пожелания: чтобы не было проблем с одеждой, с пропитанием и с жильём. Для этого могут мастериться совершенно разные изделия: животные и растения, предметы одежды, игрушки, овощи, фрукты и так далее.

Рассмотрим значения некоторых кукол:

Катушка (糸巻き, итомаки)

Катушка используется во время кройки и шитья. Она несёт пожелание приобретения мастерства в этом деле.

Собака (犬, ину)

У собак легко проходят роды, поэтому такая игрушка является пожеланием лёгких родов и здоровья. Она также считается сильным детским оберегом и помогает избежать несчастий.

Кабан (猪, иносиси)

Кабан – животное очень плодовитое. Такая игрушка является символом процветания рода: успеха в жизни детей и внуков. Также считается, что мясо кабана защищает от множества болезней, поэтому эта игрушка также является пожеланием здоровья.

Клубника (苺, итиго)

В Японии считается, что красный цвет защищает от несчастий.

Ползущий малыш (這い子人形, хайко нингё:)

Эта кукла несёт пожелание о том, чтобы ребёнок больше ползал и рос крепким и здоровым.

Ракетка (羽子板, хагоита)

Раньше считалось хорошей приметой дарить ракетки новорожденным девочкам. Считается, что они отгоняют беды и приманивают счастье.

Петух, курица (鶏, ниватори)

 

Петух ценится как один из двенадцати знаков китайского гороскопа. Каждое утро голос петуха знаменует приход нового дня. Кроме того, яйца куриц очень полезны и питательны. С древности петух считался хорошим символом. Игрушечный петух желает долголетия и здоровья.

Цветок (花, хана)

Это пожелание расти такой же милой и красивой, как цветок. Часто цветы делают красными и белыми.

Голубь (鳩, хато)

 

Считается, что голубь приносит мир. Кроме того, голубь не может захлебнуться, когда пьёт, поэтому такая игрушка будет пожеланием здоровья малышу, которому нужно много молока.

Жеребёнок на весеннем лугу (春駒, харукома)

Такая игрушка будет являться пожеланием здорового роста и весёлых игр каждый день. Лошадь всю жизнь полна энергии, поэтому она приносит различные блага и успех в работе.

Морковь (人参, ниндзин)

 

Морковка – это питательный и полезный овощ. Эта игрушка несёт пожелание здоровья и развития.

Физалис (ほうずき, хо:дзуки)

Это оберег для девочек. В плодах и корнях физалиса содержатся целебные элементы, поэтому такая игрушка является пожеланием здоровья от женских болезней. Также игрушечный физалис напоминает фонарик: он освещает и делает ярче жизнь, устраняя из неё трудности.

Красный перец (唐辛子, то:гараси)

 

Пожелание, чтобы к милым дочкам и их куклам не приставали вредные жучки. В древности, чтобы защитить от насекомых куклы Хина, в коробки клали красный перец.

Бабочка (蝶, тё:)

Пожелание девочкам расти такими же милыми, как бабочки.

Вертушка (風車, кадзагурума)

В вертушку играют совсем маленькие детки. Разноцветная игрушка огоняет несчастья и злых духов. Также с её помощью желают, чтобы всё в жизни проходило гладко (потому что вертушка крутится, когда ветер дует с нужной стороны).

Тыква (南瓜, каботя)

Тыква – это питательный и полезный овощ. Она несёт пожелание здоровья ребёнку.

Бумажный шарик (紙風船, камифу:сэн)

Чтобы дети весело играли и росли здоровыми.

Хурма (柿, каки)

Хурма – дерево долголетия, которое изгоняет беды. Её плоды очень полезны, поэтому такими игрушками желают здорового роста и развития.

Черепаха (亀, камэ)

 

Черепаха живёт сотни лет, поэтому игрушка несёт пожелание долголетия и счастливой жизни.

Слюнявчик (よだれかけ, ёдарэкакэ)

Защищает от болезней.

Репа (蕪, кабу/кабура)

 

Слово кабура по звучанию напоминает слово кабури «голова», поэтому у воинов она считалась благоприятным продуктом. У репы пышно растут листья, она крепкая и твёрдая, поэтому является символом счастья потомства (детей и внуков). Её круглая форма также делает её символом мира и гармонии в семье. Кроме того, репа хорошо растёт практически в любой земле, так что такая игрушка будет нести очень много хороших пожеланий.

Морской карась (鯛, тай)

Карася тай можно найти в японском слове мэдэтай «радостный». Игрушечный карась несёт пожелание большого количества радостных дней в жизни. Также у этой рыбы большие глаза, а сама она красная и красивая. Её даже называют королём рыб. Красный цвет отгоняет злых духов.

Барабан тайко (太鼓, тайко)

 

На барабанах играют во время праздников. Такая игрушка отгоняет духов и притягивает счастье.

Бамбук, корень бамбука (竹, такэ; 竹の子, такэ-но ко)

Бамбук очень быстро растёт. Он является символом яркой жизненной силы. Игрушечный бамбук или корень бамбука будут являться пожеланием жить, не прогибаясь под проблемами и не сходя с выбранного пути. Также с его помощью желают процветания роду.

Японские сандалии (草履, дзо:ри)

 

Пожелание быстрее ходить. Также эта игрушка будет приносить здоровье и способствовать тому, чтобы ребёнок вырос работящим.

Корень лотоса (蓮根, рэнкон)

Множество отверстий в корне лотоса как бы даёт возможность перспективам войти в будущее человека.

Дарума (だるま)

 

Дарума с древности считается оберегом, приносящим счастье. Про эту фигурку говорят: «Семь раз упадёт, на восьмой раз встанет». Красный цвет отпугивает злых духов.

Ласточка (燕, цубамэ)

 

В Японии считалось хорошей приметой, если ласточка прилетала к дому. Эти птицы уничтожают насекомых – естественных врагов сельского хозяйства. Поэтому такая игрушка будет нести хорошие пожелания.

Журавль (鶴, цуру)

 

Журавли – птицы-долгожители, поэтому игрушечный журавлик будет нести пожелание долголетия и здоровья. Также он красиво смотрится, поэтому будет радовать глаз и вызывать приятные чувства.

Камелия японская (椿, цубаки)

 

Камелия символизирует прекрасную девушку. Является пожеланием девочкам расти красивыми и элегантными.

Мыши в соломенном мешке (俵ねずみ тавара нэдзуми)

 

Мышки приносят удачу с деньгами. Мешочки символизируют пожелание не испытывать сложностей с едой.

Волшебный молоток (打出の小槌, утидэ-но кодзути)

Волшебный молоток – японская игрушка в виде молотка, из которого могут выпадать разные предметы. Эта игрушка будет приносить исполнение желаний.

Камышовка (鶯, угуису)

 

Камышовка оповещает о приходе весны (приносит хорошие новости). Считается, что если вы услышите щебет этой птицы, то к вам придёт удача.

Слива (梅, умэ)

 

Слива выдерживает суровые морозы и может цвести в холода. Игрушечный цветок сливы символизирует красивую жизнь, полную смысла.

Заяц, кролик (兎, усаги)

 

Заяц – доброе и неконфликтное животное, а его красные глаза отпугивают злых духов. Он защищает от болезней и даёт силу духа.

Младенец в одеялке (おくるみ人形, окуруми нингё:)

 

Ребёнка пеленают с нежными чувствами, поэтому такая игрушка является пожеланием счастья малышу.

Окатагоро (おかたごろ)

 

Оката – это человек знатного происхождения. Такая игрушка является пожеланием счастья девочке и замужества с перспективным кавалером.

Тэмари (手毬)

 

Шарики тэмари будут нести пожелание духовно богатой жизни.

Сова (梟, фукуро:)

 

Сова является символом мудрости. Кроме того, слово фукуро: можно записать иероглифами 不苦労 «без» (фу), «трудностей» (куро:).

Белокопытник японский (ふきのとう, фукиното:)

 

Пожелание богатства.

Гортензия крупнолистная (紫陽花, адзисай)

 

Множество маленьких цветочков гортензии расположено друг рядом с другом, поэтому такая игрушка является пожеланием крепких семейных уз.

Вьюнок (朝顔, асагао)

 

В древности это растение очень ценилось как средство для лечения множества болезней. Кроме того, вьюнок цветёт во время Танабаты, в то время, когда единственный раз в году могут встретиться влюблённые Волопас и Ткачиха. Поэтому игрушечный цветок будет нести хорошие пожелания.

Обезьяна (猿, сару)

Слово сару созвучно с глаголом сару «уходить», поэтому игрушечная обезьянка будет желать, чтобы уходили болезни и беды.

Кимоно с подкладкой (合せの着物, авасэ-но кимоно)

 

Тёплое кимоно является пожеланием счастливой жизни. Кимоно у девушек – это большая ценность, поэтому такая игрушка ещё и несёт пожелание богатства.

Сакура (桜)

 

Игрушечная сакура является пожеланием славы. Её лепестки и листья сладко пахнут, поэтому она будет способствовать нежности и красоте.

Трёхцветные данго (三色だんご, сансёку данго)

 

Это лакомство и выглядит красиво, и вкусно пахнет, и обладает целебными свойствами.

Кингё (金魚, золотая рыбка)

 

Рыбы приносят многочисленное потомство, поэтому несут в дом плодородие. Также являются пожеланием богатства.

Треугольники (三角, санкаку)

 

В древности все мешочки с лекарствами были треугольной формы. Поэтому такая игрушка будет являться пожеланием избежать болезней. Также она отгоняет несчастья.

Хризантема (菊, кику)

 

Хризантема является символом императорского дома. Она приносит большую радость. Также эта игрушка несёт пожелание долголетия.

Ирис (菖蒲, сё:бу)

 

Ирис вкусно пахнет, поэтому может отгонять злых духов. Также игрушечный ирис несёт пожелание побед.

Кошелёк (巾着, кинтяку)

 

С помощью такой игрушки можно пожелать счастливой жизни и отсутствия проблем с деньгами.

Персик (桃, момо)

 

И в плодах, и в листьях персиков содержится множество полезных элементов. Он отгоняет злых духов и несчастья, а также несёт пожелание долголетия.

Креветка (海老, эби)

 

Креветка внешне напоминает согнутого старичка, поэтому является символом долголетия.

Веер (扇子, сэнсу; 扇, ооги)

 

Складной веер является символом постепенного подъёма и развития.

Цикада (蝉, сэми)

 

Цикада сбрасывает свою шкурку, поэтому является пожеланием уметь оставить прошлые привычки и начать жить заново. Она является символом возрождения, долголетия и здоровья.

Воробей (雀, судзумэ)

 

Считается, что воробей заклюёт сложности и несчастья. С древности он несёт хорошие пожелания.

Виды цурусибина

Цурусибина бывают четырёх видов:

Цурусу тайпу (吊るすタイプ)

Дай цуки тайпу (台付きタイプ)

Юка оки тайпу (床置きタイプ)

Тибикко тайпу (ちびっこタイプ)

Источники:

123

Анна Буландо
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту