Как делать заказы в японских ресторанах?

Японская кухня — одна из самых популярных в мире. Однако далеко не во всех японских ресторанах есть англоговорящий персонал, а точнее таких мест почти нет. Наверняка, вы справитесь самостоятельно с помощью жестов и самого элементарного английского языка. Или же можете последовать нашим советам, сделав заказ на японском языке и удивив всех окружающих японцев.

Шаг №1. Заходим в ресторан

 

У входа в некоторые рестораны может располагаться место, где находятся маленькие полочки. Они предназначены для обуви. Поэтому следует разуться и положить обувь в один из ящиков до того, как вы войдете в ресторан. У некоторых шкафчиков есть деревянная блокировка размером с колоду карт, которая используется в качестве ключа. Поэтому не забудьте взять её с собой после того, как положите обувь в шкафчик.

*Примечание

Входные двери могут быть двух видов: обычные, где мы тянем на себя ручку двери или же раздвижные. Также сейчас распространены автоматические двери, где есть кнопка, на которую нужно нажать, для того чтобы дверь открылась.

Шкафчики для обуви можно найти не только в таких местах, как Идзакая (типичный японский паб, где собираются после работы, чтобы выпить и расслабиться с коллегами), но и в высококлассных ресторанах. Просто запомните, что снимать обувь придётся в ресторанах японского типа, где маленькие столы и нужно сидеть на полу.

Шаг №2. Подбираем место. Можно ли сесть самостоятельно или нужно ждать официанта?

Во многих ресторанах японского типа один из сотрудников покажет вам место, где можно расположиться. И это относится не только к высококлассному ресторану, но и к такому простому заведению, как раменная. А в таких местах, как McDonalds, вы выбираете место самостоятельно.

При входе в ресторан вы можете услышать: «いらっしゃいませ!» ирассяимасэ, что значит «Добро пожаловать!». Таким образом встречают клиентов не только в ресторанах, но и во всех заведениях и магазинах Японии. Следующим вопросом может быть : «何名さまですか?» нанмэи-сама дэсу ка, что означает «На сколько человек нужен столик?».

Вы можете ответить на японском, используя счетный суффикс для людей (人 нин), или просто воспользоваться пальцами, как в детстве. Так что, если вас двое, покажите знак мира встречающему вас сотруднику. Японцы тоже так делают, поэтому вас не будут осуждать за незнание языка.

Когда официант найдет подходящее для вас место, он скажет: «お席へ案内します» о-сэки-э аннай симасу, что переводится как «Позвольте мне проводить вас к столику».

Для курящих или для некурящих?

 

Во многих, но не всех ресторанах Японии курить запрещено. В некоторых заведениях вас могут спросить о том, какой столик вы предпочитаете: для курящих или некурящих. Но в последнее время в ресторанах не принято курить.

«おタバコは吸われますか?» о-табако-ва суварэмасу ка

«Вы курите?»

«喫煙席» кицуэнсэки

«Место, где разрешено курить»

«禁煙席» кинъэнсэки

«Место, где запрещено курить»

«お願いします»  онэгаисимасу

«Пожалуйста»

Вы можете, например, просто сказать кицуэнсэки. Или же добавить お願いします в конце, чтобы быть более вежливым.

Пример: «喫煙席お願いします».

«Пожалуйста, место для некурящих».

Шаг №3. Ожидаем персонал

 

Когда у вас появилась необходимость позвать официанта, вам нужно сказать «すみません» сумимасэн, что переводится как «извините». В некоторых заведениях на столе располагается кнопка, которую вы можете нажать для вызова.

Когда подойдет ваш официант, он может спросить «ご注文はお決まりですか» го-тю:мон-ва о-кимари дэсу ка. Это означает: «Вы определились с вашим заказом?»

Официант может изредка подходить к вашему столу, чтобы убедиться готовы ли вы сделать заказ. Но в основном вам лучше самим об этом позаботиться. Если этого не сделать, то можно прождать и полтора часа.

Шаг №4. Заказываем еду

 

Чтобы сделать заказ на японском языке, просто произнесите название блюда и укажите сколько порций необходимо.

Например, если вы хотите 3 набора темпура, то 天ぷらせっと, みっつください тэмпура сэтто, миццу кудасаи

«Пожалуйста, три тарелки темпура».

ください кудасаи означает «пожалуйста». Конечно, вы можете и не говорить этого, но все-таки лучше стараться быть вежливым к персоналу заведения.

Если вы не можете назвать блюдо или не умеете читать по-японски, но очень хотите его попробовать, то в таком случае просто укажите на меню и скажите:

これをください корэ-о кудасаи.

«Вот это, пожалуйста».

А что вы рекомендуете?

 

Если вы не знаете, что заказывать, то можете попросить официанта порекомендовать какие-нибудь интересные блюда, сказав おす す め は あ り ま す か о-сусумэ-ва аримасука.

В конце стоит сказать «以上です» идзё: дэсу. Это даст понять официанту, что вы закончили делать заказ.

Шаг №5. Я этого не ем, можно мне что-нибудь другое?

Во многих японских ресторанах не стоит просить приготовить специальные блюда по вашим предпочтениям. Я не говорю, что вы не можете это сделать. Можете, но в Японии так не принято, считается странным/грубым, и тем самым можно не нарочно нанести оскорбление хозяйке заведения. Некоторые небольшие ресторанчики, вероятно, учтут ваши пожелания, однако постарайтесь быть предприимчивыми и пробовать блюда, как они есть.

Исключением являются высококлассные рестораны. В таких местах заранее могут поинтересоваться, есть ли продукты, которые вы не переносите. Если вам что-то не нравится или вы не можете что-то есть в силу болезни, скажите об этом, используя это выражение:

Я не ем ______. – ________ が苦手です。______ га- нигатэ дэсу.

«豚肉が苦手です». Бутанику-га нигатэ дэсу.

«Я не ем свинину».

Конечно, если у вас есть какие-либо аллергии, важно знать, что находится в блюде, которое вы заказываете. Задайте следующий вопрос, чтобы узнать, содержится ли в блюде определенный ингредиент:

_______ _______ が入っていますか? _____ га хаиттэимасу ка.

«これはナッツが入っていますか?»

Корэ-ва наццу-га-хаиттэимасука.

«Там есть орехи?»

Шаг №6. Где мой заказ?

Есть люди, которые скажут, что обслуживание в Японии лучшее в мире, но возможно и такое — ваш официант забудет про заказ или даже снимет его с себя. Или, может быть, вы ждали долгое время и задаётесь вопросом, придет ли ваш заказ вообще. В любом случае просто используйте эту фразу:

注文していた________が, まだ来ていないんですけど…

Тю:мон ситэита _________ га, мада китэинаи н дэсу кэдо.

«Извините, я заказал _______________, но его до сих пор нет…»

注文していた天ぷらがまだ来ていないんですけど…

Тю:монситэита тэмпура-га мада китэтинаи н дэсу кэдо

«Мы заказали темпура, но ее до сих пор нет…»

Шаг №7. Счёт, пожалуйста

 

Когда вы готовы оплатить счет, можно воспользоваться кнопкой на столе (если имеется) или позвать официанта, сказав уже знакомое «すみません».

Чтобы попросить счет, скажите «会計お願いします» каикэи онэгаисимасу. В некоторых заведениях вам оставят счет на полке, которая может находиться под столом или сбоку. Как только вы получите счет, принесите его кассиру, который почти всегда находится возле входа в ресторан.

*Помните, что многие небольшие рестораны принимают только наличными. Если вы едите в дорогом ресторане, гостинице или универмаге, оплата любыми распространенными кредитными картами не должна быть проблемой (Visa и Mastercard).

Не оставляйте чаевые! Для нас это может показаться странным. Но оставлять чаевые в Японии не принято. Если вы оставите деньги на столе в ресторане, персонал подумает, что вы их забыли, и может последовать за вами, чтобы вернуть. Для японцев становится все более привычным оставлять сдачу таксистам, но таксисты этого не ждут.

Надеемся, что наши советы будут полезны вам. Если у вас есть опыт посещения ресторана в Японии, поделитесь с ними  в комментариях под статьей или в группе во Вконтакте.

Источник: https://thetruejapan.com/how-t

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту