Как пишут японцы? В наш век технологий, конечно, набирают желаемый текст на смартфоне, который уже сам подсказывает все нужные иероглифы. Быстро и удобно. А как же старая добрая бумага? Не выводят же японцы каждый иероглиф и каждый символ, как на уроке чистописания в начальной школе? Да и долго это… Здесь на помощь приходят два стиля японской письменности – полускоропись гёсё и скоропись сосё.
Обычные иероглифы, те, которые можно увидеть в книгах, газетах или в интернете, принадлежат к стандартному стилю 楷書 кайсё «уставное письмо». Суть же скорописи состоит в том, чтобы упростить иероглифы стандартного стиля в угоду быстроте написания. Подобное упрощение символов есть и у западных алфавитов. Например, русские прописные буквы, которым обучают в начальной школе.
Происхождение
Как и иероглифы, стили письма были заимствованы Японией у большого соседа – Китая.
Конечно, нет какого-то одного человека, который «создал» конкретный стиль. Развитие иероглифической письменности – долгий процесс, уходящий корнями в историю Древнего Китая. У создания чего-либо должна быть причина, и причина возникновения полускорописи и скорописи – потребность в быстрой записи, будь-то личные заметки или письма.
Эти стили были и остаются менее формальными, чем стандартный. К тому же, их сложнее читать. Соответственно, скорописи не было места в государственных документах.Но пусть и нельзя выделить единого создателя, всегда найдутся легенды о таковых. Легенда гласит, что китайский учёный и каллиграф Лю Дэшэн вывел полускоропись из канцелярского письма 隷書 рэйсё. Рэйсё – стиль-предшественник современного кайсё.
Стиль рэйсё
После Лю Дэшэна каллиграф, политик и писатель Ван Сичжи развил полускоропись. Одно из самых известных произведений каллиграфии в этом стиле – предисловие к антологии «Стихотворения, сочинённые в Павильоне орхидей», написанное Ван Сичжи после пары бокалов вина (возможно, именно в таком состоянии и надлежит писать полускорописью…)
Наиболее известным мастером скорописи был Чжан Чжи. Он был первопроходцем современной скорописи. Чжан Чжи был беден, у него не было денег на бумагу, но тяга к каллиграфии брала своё. Поэтому он писал на любой тряпке, которая у него была. Потом он мыл кисть, посудину для туши и тряпку в пруду около своего дома. По легенде, с годами тот пруд почернел от туши. Хотя, в разных источниках эту легенду иногда приписывают Ван Сичжи, мастеру-каллиграфу полускорописи.
Особенности написания
行書 гё:сё, или полускоропись, если дословно перевести каждый иероглиф, означает «идущее письмо». И правда, если посмотреть на иероглифы, записанные в стиле гёсё, можно заметить, что каждая черта как будто «идёт» к следующей черте. Полускоропись гёсё – некий «мост» от чёткого кайсё к плавной и хаотичной скорописи 草書 со:сё.
Отличительная особенность полускорописи гёсё заключается в том, что черты иероглифов становятся как бы продолжением друг друга. Вместо чёткой остановки после каждой черты, как в стандартном стиле кайсё, окончания черт в полускорописи стремятся дальше, к следующей черте.
Полускоропись (слева) и стандартный стиль (справа)
Несколько линий, идущих подряд, могут быть упрощены в одно движение – в полускорописи орудие письма, будь то кисть или обычная ручка, часто не отрывается от бумаги.
Иероглиф 行 «идти» в полускорописи
Иногда, чтобы ещё больше увеличить скорость письма, меняется порядок черт иероглифа. В стандартном стиле кайсё порядок черт у каждого знака наоборот чётко закреплён.
Таким образом, иероглифы, написанные полускорописью, получаются более «мягкими» и округлыми, а главное – более быстрыми в написании.
草書 со:сё, или скоропись, дословно означает «травяное письмо». Движения кисти в сосё напоминают колышущуюся из-за дуновений ветра траву на лугу. Стиль выглядит хаотично, как сама природа, но тем не менее красиво.
В своих особенностях скоропись сосё схожа с полускорописью гёсё, но доводит их до крайностей:
– Орудие письма почти не отрывается от бумаги, даже при переходе к следующему знаку
– Отдельные линии неразличимы
– Черты сокращаются и упрощаются
Иероглиф 草 куса «трава» в скорописи
Из-за отсутствия чётких правил и максимального упрощения иероглифов, скоропись сосё по праву можно назвать самым быстрым и хаотичным стилем японской письменности. К читабельности которого, правда, остаются вопросы.
Современное употребление
Полускоропись гёсё – самый употребимый в повседневной жизни стиль письма. Благодаря умеренному упрощению иероглифов он остаётся и довольно понятным, и быстрым в написании. Гёсё – палочка-выручалочка, когда нужно что-то быстро записать. Кроме этого, конечно, полускоропись часто используется в каллиграфии. Красота перетекающих друг в друга линий воистину завораживает.
Скоропись сосё – довольно свободный стиль, оставляющий большой простор для самовыражения, что часто затрудняет его чтение. Из-за его особенностей японцы не используют его в повседневности. Часто сосё могут читать и понимать только обученные каллиграфы. Особенности стиля, плавные движения и возможность выразить себя оставляют скоропись почти исключительно для каллиграфии.
Хоть скоропись и не используется японцами как повседневный инструмент для быстрой записи, она сыграла свою роль в становлении фонетической азбуки хирагана. Изначально для фонетической записи, то есть записи по звучанию, использовали обычные иероглифы. Чтобы не выводить полноценный знак для каждого слога, эти фонетические знаки начали упрощать – писать быстрее. Сначала полускорописью, потом скорописью, а затем возникла хирагана – «ультраскоропись».
Развитие хираганы
Источники:
- Shozo Sato – The Quiet Art of Japanese Zen Calligraphy
- Semi-cursive script (行書, gyousho) — Beyond Calligraphy
- Cursive script (草書, sousho) — Beyond Calligraphy
- 5 script styles in Chinese Calligraphy