Женская революция в литературе: выдающиеся японские писательницы начала ХХ века

Несмотря на то, что Япония долгое время была закрытой консервативной страной, на протяжении всей истории на её земле появлялось немало сильных и великих женщин. В сложные эпохи Мэйдзи, Тайсё и Сёва в Японии появилось немало писательниц, которые своим творчеством бросили вызов социальным нормам. Они стали свидетельницами глубоких политических и социальных преобразований в своей стране, поэтому неудивительно, что многие из них были активистками. В условиях меняющегося времени яростный язык одних и тихий, но сильный почерк других говорили о многом, что тревожило женщин.

Хирацука Райтё (Хирацука Хару) (1886–1971 гг.)

Хирацука Райтё считается первой японской феминисткой. Она была не только писательницей, но и политической активисткой, пацифисткой и одной из основоположниц движения за свободу женщин в Японии.

В 1911 году она основала первый в Японии литературный журнал, написанный женщинами и для женщин, – 青鞜 Сэйто:, дословно «Синий чулок». Первый выпуск журнала украсила печально известная фраза Хирацуки:

«Сначала женщина была солнцем. Настоящим человеком. Теперь же женщина – луна. Болезненно бледная луна, зависящая от других и отражающая чужой блеск».

Эта фраза отсылает к синтоистской богине солнца Аматэрасу и отражает призыв к женщинам вернуть духовную независимость, которую они потеряли.

Журнал получал литературные материалы от многих писательниц и поэтесс, но со временем основное направление журнала с литературы сменилось на освещение женских социальных проблем и стало затрагивать самые разные вопросы, включая бедность, браки по расчёту, легализацию абортов, женскую сексуальность и избирательное право для женщин. В это время Хирацука взяла себе псевдоним Райтё (雷鳥, «громовая птица»), что отражало её жизненную позицию и стремление к активной защите женских прав.

Обложка первого выпуска журнала «Сэйто»

В 1913 году в одном из номеров «Сэйто» Хирацука опубликовала своё знаменитое эссе «К женщинам мира». В этой работе она выразила своё неприятие традиционной роли, отводимой женщинам, так называемая концепция рё:сай кэмбо (良妻賢母, «хорошая жена и мудрая мать»). Публичное заявление против такого традиционного идеала способствовало цензуре журнала и других феминистских публикаций, которые «нарушали общественный порядок».

Журнал «Сэйто» просуществовал недолго и был вынужден закрыться в 1915 году после резкой критики со стороны прессы. На пике своего развития журнал выходил тиражом в среднем 3000 экземпляров в месяц и стал основополагающим в усилиях феминизма в Японии.

После закрытия журнала Хирацука не оставила литературную и общественную деятельность. Наоборот, это событие вдохновило её на ещё более масштабные действия. В 1920 году она основала Новую женскую ассоциацию, таким образом став лидером японского женского движения. Писательница боролась за финансовую независимость женщин, поддержку материнства, улучшение условий труда работниц фабрик и даже сделала первые шаги на пути к избирательному праву для женщин. И хотя добиться права голосовать она не добилась, но благодаря Новой женской ассоциации был отменён закон, запрещающий женщинам вступать в политические организации, а также принимать участие и организовывать политические собрания.

Собрание Новой японской женской ассоциации в 1968 году. В центре – Хирацука Райтё

После Второй мировой войны Хирацука поддерживала движение за мир и продолжала читать лекции и писать статьи. Кроме того, она также переводила на японский язык труды зарубежных феминисток. В 1963 году она основала Новую японскую женскую ассоциацию, которая продолжает работу и по сей день.

Ёсано Акико (1878–1942 гг.)

Ёсано Акико по праву называют классической японской поэтессой. Она также была феминисткой-новатором и ведущим социальным реформатором. Пик её творческой активности пришёлся на конец периода Мэйдзи (1868–1912 гг.), когда она выпустила своё наиболее известное и самое противоречивое произведение «Спутанные волосы». Это был её дебютный сборник стихотворений танка, в котором женщины изображены как страстные личности, обладающие властью над своей любовной жизнью. В них также упоминаются волосы, губы и грудь как символы женской сексуальности и женственности.

Как и следовало ожидать, этот сборник вызвал скандал в литературных кругах страны, когда вышел в 1901 году. Его откровенное изображение любви, открытого женского желания и сексуальности было беспрецедентным для того времени, особенно в поэзии. Поэт Сасаки Нобуцуна заявил, что Ёсано пишет о «непристойностях, подходящих для шлюхи». Но именно созданный в сборнике образ живой, свободной женщины, которая сама управляет своими чувствами и любовными отношениями, оказался революционным и понравился читательницам. Совсем не задетая критикой своей работы Ёсано на протяжении всей жизни опубликовала 20 томов стихотворений и одиннадцать книг прозы про сильных женщин.

Помимо поэзии, она часто писала для периодических изданий, включая журнал «Сэйто». Она выступала за совместное воспитание детей родителями, финансовую независимость женщин и социальную ответственность. Будучи ярой сторонницей женского образования, Ёсано также помогла основать в 1921 году Институт культуры. Она была первым деканом и главным преподавателем этого учебного заведения, где обучала начинающих писателей литературному ремеслу. Поэтесса также развивала женское образование, переводила на современный японский язык классические японские произведения, а также много размышляла и писала о политике и войне. Несмотря на то, что у Ёсано было 13 детей, она никогда не считала материнство главной и единственной целью женщины.

Ёсия Нобуко (1896–1973 гг.)

Ёсия Нобуко была одной из самых коммерчески успешных и продуктивных писательниц Японии, работавшей в эпохи Тайсё (1912–1926 гг.) и Сёва (1926–1989 гг.). Она специализировалась на серийных романтических романах и фантастике для женщин, а также была пионером японской лесбийской литературы.

Под влиянием нонконформистских идей, подчерпнутых на собраниях редакторов и авторов журнала «Сэйто», которые она посещала, писательница начала кардинально менять свой внешний образ – одевалась в более андрогинном стиле одежды и коротко стригла волосы. В 1916 году Ёсия начала выпускать популярную серию рассказов «Цветочные истории». В сборнике, состоящем из 52 историй, писательница показала платонические отношения и романтическую дружбу между девушками и ввела мотивы и символы, которые стали определяющими элементами сёдзё-манги. И действительно, её рассказы имели большую популярность среди студенток.

Ёсия Нобуко и Тиё Момма

Безответная любовь и скрытое желание – повторяющиеся темы в творчестве Ёсии. Большинство её рассказов имеют печальный конец – трагическая смерть, самоубийство или брак по расчету, – за исключением одного. Считающийся полуавтобиографическим рассказ «Две девицы на чердаке» повествует о двух соседках по студенческому общежитию, которые в итоге решаются жить вместе как пара. В этом произведении не только описывается история любви двух девушек, но также выражается и сильная феминистическая мысль о том, что женщины не обязаны после завершения образования жить с мужчиной. Концовка истории параллельна истории Ёсии, у которой всю жизнь были открытые отношения со своей подругой, школьной учительницей Тиё Моммой.

Иллюстрация из «Цветочных историй». Издательство Дайнихон Юбэнкай, 1934 г.

Литературоведы рассматривают произведения Ёсио Нобуко первыми в жанре лесбийской литературы. Ёсио во многом была новатором – она считается первой японкой, у которой был автомобиль, и спроектированный самостоятельно собственный дом, в котором она жила вместе с Тиё. И хотя работы писательницы пропитаны ярым феминизмом, она никогда не принимала участия в феминистских и социально-политических движениях.

Миямото Юрико (1899–1951 гг.)

Юрико Миямото была выдающейся пролетарской писательницей, автором коротких рассказов, литературным критиком и активисткой периода Тайсё и начала периода Сёва. На протяжении всей своей карьеры она участвовала в коммунистическом и женском освободительном движениях в Японии и основала несколько социалистических и феминистских изданий. Из-за своей социальной активности и политических взглядов она неоднократно попадала в тюрьму, а её работы постоянно подвергались цензуре.

Романтические отношения Миямото послужили источником вдохновения для многих её знаменитых романов. «Нобуко», полуавтобиографический роман в нескольких частях, она написала после развода с первым мужем, с которым она вместе жила в США. Роман считается феминистским произведением, так как он критикует традиционные представления о полах и любви, основанной на произведениях для мужчин, а также рассказывает о самостоятельности и независимости женщин.

После возвращения в Японию Миямото состояла в коротких однополых отношениях с переводчицей русской литературы Юасой Ёсико. Эти отношения вдохновили её на создание очередного автобиографического рассказа «Один цветок». Вместе с Юасой они ездили в СССР, где прожили три года, изучали русский язык и русскую литературу. По воспоминаниям Миямото, в Москве она наблюдала за счастливой жизнью коммунисток и их улучшегося положения в обществе, что только укрепило её коммунистические взгляды.

После возвращения в Японию и разрывом отношений с Юасой, Миямото стала редактором марксистского литературного журнала и вступила в Коммунистическую партию Японии, где познакомилась со своим будущим мужем, коммунистическим литературным критиком Миямото Кэндзи. Именно в это время преданность писательницы коммунистическим убеждениям стала ещё более пылкой.

Произведения Миямото также известны тем, что в них она сочетает личный опыт с историческими событиями. Например, романы «Равнина Бансю» и «Футисо», написанные после Второй мировой войны, представляют собой рассказы о пережитом в первые месяцы после капитуляции Японии. Как писательница, озабоченная судьбой рабочего класса, половыми отношениями и проблемами женщин, она изображает сложности японского общества своими глазами.

Обложка книги Миямото «Московские впечатления». Издательство Токё Мимпо, 1949 г.

Миямото удавалось сочетать в своих работах социализм и феминизм. Её произведения часто отклонялись и критиковались женскими журналами, в том числе «Сэйто», считаясь слишком сложными и даже «слишком мужскими». Она стремилась показать женщину из рабочего класса не только независимой, но и самореализованной.

Ариёси Савако (1931–1984 гг.)

Ариёси Савако также была весьма известной и плодотворной писательницей, автором настоящих бестселлеров своего времени. Её романы вызывали столько же споров, сколько и положительной критики. Ариёси, известная своими выступлениями о социальных вопросах, в своих работах рассматривала темы, которые будоражили традиционные японские нормы и ценности. Она затрагивала самые разные темы – от положения пожилых людей и женщин в японском обществе до экологических и расовых проблем.

Её первый имевший большой успех роман «Река Ки» (1959 г.) рассказывает историю трёх поколений женщин, начиная с XIX века и заканчивая 1950-ми годами. Роман глубоко изображает эволюцию ценностей японского общества и показывает внутреннюю жизнь женщин, разрывающихся между традициями и модернизацией, в то время как их страна претерпевает радикальные изменения.

Писательница переосмыслила положение женщин в японском обществе в своём историческом романе «Жена доктора» (1966 г.). В нём рассказывается о жизни женщин, стоявших за спиной врача Ханаоки Сэйсю, который, как считается, был первым в мире хирургом, применившим в хирургии общий наркоз. Во времена, когда от женщин ожидалось, что они будут посвящать себя мужчинам, между женой врача, Каэ, и его матерью, Оцуги, возникает ожесточённая борьба, заканчивающаяся катастрофическими последствиями. Ариёси в своем захватывающем произведении ставит под сомнение сковывающие социальные обычаи, навязанные женщинам. Роман был номинирован на множество наград и выиграл несколько литературных премий, по его мотивам были сняты несколько фильмов и театральных постановок.

Обложка «Жены доктора». Издательство Синтё Бунко, 1970 г.

Творчество этих писательниц несомненно помогло изменить Японию и улучшить положение женщин. Их произведения не только проложили путь к развитию новой литературы женского потока, но также продолжают вдохновлять поколения читателей и воспитывать новые поколения японских писательниц, которые не боятся открыто говорить о женском теле, представлениях о женственности, женоненавистничестве и других ранее табуированных темах.

Источники: コスモポリタン和樂web福島県男女共生センターAtlas ObscuraTokyo Weekender

Полька Лебедева
Милый редактор ( ´ ▽ ` ).。o♡
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту