Полезные слова, которые помогут вам поменять стиль

Что азиаты любят делать после нового года, так это менять свой имидж. Если вы будете жить или работать в Японии, то станете замечать, что ваши коллеги возвращаются после отпуска с новыми стрижками или же с новыми спортивными показателями. Если вы тоже в свою очередь хотите удивить их, то возможно, пришло время поменять что-то в себе.

 

К счастью для тех, кто хорошо знает английский язык, большинство слов, которые относятся к различным прическам и укладкам, взяты из английского. Рассмотрим некоторые важные слова, а именноカット катто «haircut» «стрижка», シャンプー сянпу: «shampooing» «шампунь», カ ラ ー(をする) кара:(о суру) «color» «покрасить волосы», トリートメント тори:томэнто «treatment» «уход», パーマ(をする) па:ма (о суру) «perm» «перманент», ブロー(をする) буро: (о суру) «blow-dry» «сушить волосы феном».

Две части одного целого

Если говорить о японских прическах, то здесь названия становятся более интересными. Челка по-японски будет записывать двумя иероглифами, а именно前 маэ «перед» и 髪 ками «волосы», что в сумме дает значение 前髪 маэгами «передние волосы». Подобным образом появилось слово, которое обозначает пробор, а именно 分け目 вакэмэ. 分ける вакэру «делить», 目 мэ в данном случае переводится как «ячейка, раздел».

 

Также есть слова, которые описывают различные проборы. Например, если мы сделаем пробор посередине, то это будет называться シター分けсита:вакэ. Если на одной стороне примерно 70% волос, а на другой стороне 30%, то это уже 七三分け ситисанвакэ буквально «деление 7:3».

Представим себе, что вы захотели как-то кардинально поменять себя, при этом выбрив середину волос, а из остатков сделав хвост. Удивительно, но у японцев есть слово и для такой неординарной прически. Она известна как ちょんまげ тёнмагэ. Эта прическа придаст вам устрашающей вид, ведь вы станете похожи или на борца сумо, или на самурая.

Покраска волос

Если вы хотите обновить свой имидж, но не таким ужасающим способом, как представлено выше, то можно просто, как в старые добрые времена, «покрасить волосы» 染めるсомэру. Если окажетесь в парикмахерской, которая по-японски называется 美容院 биё:ин, то либо можете прийти уже с заранее купленной краской, либо выбрать краску у мастера и произнести 染めてください сотомэтэкудасаи «покрасьте волосы, пожалуйста».

 

Штрих-код

Удивительно то, что среди японцев довольно мало лысых людей, но все же достаточно слов, чтобы описать это состояние. Например, слово はげ хагэ «лысина» произошло от глагола 禿げる хагэру «лысеть».

 

Хотя, может быть, в Японии относительно немного лысых людей по сравнению с западными странами, но из-за постоянного стресса и некоторых генетических факторов по результатам опроса TripAdvisor было выявлено, что Япония имеет самый высокий уровень облысения среди азиатских стран. В Японии часто случается так, что передние волосы выпадают и остаются только волосы сзади в виде полоски, которыми едва можно прикрыть лоб или залысину. Поскольку это похоже, будто у человека штрих-код из волос, появилось обидное сленговое выражение  バーコード ба:ко:до «штрих-код».

Если вы все еще считаете, что у вас могут возникнуть проблемы на пути к вашей идеальной прическе, то вы ошибаетесь. Японская любовь к моде и ко всему стильному означает, что там много высококвалифицированных парикмахеров, которые только и ждут, чтобы сделать вам что-нибудь оригинальное. Но есть один проверенный способ, который по идее не должен скрывать подводных камней – это принести фотографию модели или актера, у которого подобная прическа, и сказать この写真のようにしてください коно сясин-но ё:-ни ситэкудасаи «сделайте, пожалуйста, прическу как на фотографии».

Источник: https://blog.gaijinpot.com/use

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту