Множество терминов
Хафу — довольно неоднозначный термин. Он появился в СМИ в 1970-х годах и использовался для подчёркивания индивидуальности. Иногда этот термин используется в положительном ключе, но также может иметь негативный и даже дискриминационный оттенок
В статье Asahi Shinbun за 2016 год отмечалось: «Каждый пятидесятый ребёнок, рождённый в Японии, является хафу, что составляет двадцать тысяч детей ежегодно».
Данные Министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения показывают, что в Японии в среднем заключается около тридцати тысяч интернациональных браков ежегодно, т.е. каждый тридцатый союз — межэтнический.
Тем не менее, эти данные не точно отображают численность хафу, проживающих на территории Японии. В эту статистику не входят дети, рождённые за границей и впоследствии переехавшие в Японию. Также не учитываются 日系 никкэй — потомки японских эмигрантов, которые приехали в страну после ослабления визовых ограничений в 90-х годах. Детей, рождённых вне брака от японских женщин и американских солдат с военных баз на Окинаве, статистика тоже не учитывает. И на самом деле хафу в Японии больше, чем показывают цифры.
К слову, хафу считаются не только дети, рождённые в межрасовых браках, т.е. когда один родитель принадлежит к европеоидной или негроидной расе, а второй — японец(ка), но и браки азиатов разных национальностей. Известный японский певец Miyavi является наполовину японцем и наполовину корейцем и считается хафу. Раса одна, но национальности разные.
Также невозможно точно описать реалии жизни хафу, ведь очень много зависит от внешности, места рождения, воспитания, образования, места проживания родителей, пола и имени, которое может записываться как кандзи, так и катаканой или хираганой.
Двусмысленность термина вызывает сомнения в том, являются ли хафу частью японского общества или они всё-таки чужие.
Помимо уже привычного ハーフ ха:фу существует ещё несколько слов, обозначающих людей смешанных корней.
В послевоенную эпоху слово 混血児 конкэцудзи использовалось для обозначения детей японских женщин и американских солдат. Позже его заменили на 国際児 кокусайдзи, что дословно переводится как «интернациональный ребёнок». Этот термин был широко распространён в группах поддержки детей без гражданства на Окинаве и детей с филиппинскими корнями.
ダブル дабуру — нейтральный термин, появившийся в 1990-х годах в качестве альтернативы хафу. Также есть похожий термин クォータ кво:та, который используется по отношению к людям, имеющим корни в более чем двух странах.
Социальный фон послевоенной Японии
После окончания оккупации японские СМИ пестрели новостями о проблеме конкэцудзи. Если до войны этим словом называли детей, чьи родители были корейцами, тайваньцами или айнами, то после войны оно прочно прикрепилось к детям японских матерей и американских солдат.
Проблема была связана с имиджем Японии как страны, побеждённой западной державой. И отношение к таким детям было негативное. Но с 1950-х годов во время экономического роста интерес СМИ угас.
Волна западной культуры настигла Японию: телевидение, кино, музыка и мода. Одри Хэпбёрн и Твигги очаровали японцев и обзавелись множеством фанатов. Тогда отношение к западным державам кардинально изменилось, и из бывших врагов они превратились в образец хорошей жизни.
Восстановление экономики и западное влияние стали предпосылками к появлению слова хафу, а сами хафу набирали популярность в модельном бизнесе и спорте, из-за чего термин получил романтический оттенок.
И в то же самое время буйствовала эра 日本人論 нихондзинрон «теория о японцах», которая подчёркивала этническое и культурное единство японского народа, и хафу там не было места.
С 1975 года наблюдался значительный рост браков японских мужчин с иностранками, хотя обычно было наоборот. В 1980-х годах возросло число браков японских мужчин с женщинами из других азиатских стран. И с развитием глобализации число интернациональных браков только растёт.
В 1990-х годах экономический кризис и нехватка рабочей силы побудили японское правительство внести поправку в Закон об иммиграционном контроле, чтобы создать визу для иностранцев японского происхождения. В страну переехало много иммигрантов из Южной Америки. В то же время организации оказывали поддержку детям из интернациональных семей.
Разрушая стереотипы
С 2000-х годов правительство прикладывало усилия, чтобы помочь интеграции детей смешанных кровей в гомогенное японское общество. Однако сложившийся образ чистокровного японского гражданина засел в головах японцев настолько прочно, что любое отклонение от стандарта вызывает бурную реакцию. Общество слепо к проблемам, с которыми сталкиваются хафу ежедневно.
С другой стороны, сами хафу начали больше высказываться о своих проблемах и нуждах. Многие ведут активную деятельность в социальных сетях, где знакомят простых японских граждан со своей жизнь
Сейчас хафу представлены в различных сферах жизни: спорте, моделинге, кино, музыке, искусстве и уже не вызывают привычного восторга и благоговения, как когда-то. Возможно, это и к лучшему.
P.S. На обложке изображены теннисистка Осака Наоми и вокалист рок-группы Coldrain Исикава Масато.
Источники:
Learning from the Experience of Mixed-Race Japanese
What’s in a Name? Mixed Race and Identity in Japan
Biracial athletes stir debate on Japanese identity
Being Black in Japan: Biracial Japanese talk about discrimination and identity