Если бы вы были японцем, живущим в Эдо XIX века, какое бы развлечение себе избрали? Возможно, решили бы провести время за разгадыванием ребусов, скрытых в картинах жанра асоби-э. Давайте рассмотрим несколько примеров таких вот загадок-картинок и даже попробуем расшифровать некоторые из них!
Асоби-э 遊び絵 буквально означает «шуточная картина». Это один из жанров гравюры укиё-э 浮世絵 (букв. «картины изменчивого мира»), он представляет собой разные юмористические, иногда сатирические изображения. На первый взгляд ничего необычного, однако асоби-э не так просты как кажутся. Картины жанра асоби-э – это интеллектуальные игры: ребусы, загадки, головоломки, игры в смысловые ассоциации, – и каждая из работ уникальна: художники старались подходить к картинам индивидуально и, не повторяясь, изобретать новые изощрённые формы, которые смогут рассмешить зрителя.
«Шуточные картинки» получили широкую известность в XIX веке. Изначально они были распространены только в районе Камигата (нынешний Кансай), а уже потом в Эдо (нынешний Токио). В столице они сразу же полюбились и стали популярным развлечением среди широкой публики.
В этом жанре работали такие мастера как Утагава Ёсифудзи (1828–1887 гг.), Утагава Куниёси (1798–1861 гг.), Андо Хиросигэ (1797–1858 гг.), Кацусика Хокусай (1760–1849 гг.).
Асоби-э отражают особенности юмористической культуры Эдо того времени, в чём вы сейчас и убедитесь. Рассмотрим поподробнее два вида асоби-э – хандзи-э и ёсэ-э!
判じ絵 хандзи-э «загадочная картинка»
По сути это обыкновенный ребус. На таких гравюрах рисовалось несколько картинок – зашифрованных слов или имён собственных. Картинки – это ключи к разгадке.
Посмотрим на некоторые фрагменты таких вот хандзи-э.
Принцип в общем-то простой. Главное – включить логику, смекалку и воображение.
Любили создавать и ребусы с довольно скабрёзным юмором.

Продолжим. Взгляните на эту прелестную жабу, готовящую чай маття! Как думаете, что она значит? Подсказка: тут зашифрован бытовой предмет, связанный с чаем.
С жабой был довольно лёгкий ребус, а вот с этим мужчиной с иероглифом за плечами придётся немного попотеть.

И последнее из этого типа головоломок – локоть с деревом.
В общем же эти хандзи-э выглядели как одна большая картина с кучей маленьких картинок-ребусов, которые предстоит разгадать.
寄せ絵 ёсэ-э «складная картина»
Вот ещё один вид асоби-э. Суть в том, что на картине выводят много маленьких животных и людей, из которых в конце получается одно большое изображение и создаётся оптическая иллюзия – часто выглядит это очень забавно и комично. С помощью таких картинок создавали шаржи.
Японцы любили рассматривать такие вот картинки и расшифровывать их, включая воображение.
Люди Утагавы Куниёси
Вот, к примеру, работы Утагавы Куниёси – портреты людей, которые состоят из множества маленьких людей. Названия у них, кстати, тоже очень говорящие.
Изображения людей Утагавы очень часто сравнивают с картинами итальянского художника Джузеппе Арчимбольдо (1526–1593 гг.), который рисовал портреты людей из фруктов, цветов, овощей. Сравните, и правда есть что-то общее:
Котов много не бывает
Также есть огромное количество картин ёсэ-э с изображением котов: коты, которые превращаются в котов, коты, которые превращаются в рыб, предметы и других животных.
Помимо этих двух видов были ещё и другие. Например, дзёгэ-э – картины-перевёртыши, кагэ-э – теневые картины.
Источники: www.pen-online.jp, rekijin.com, mag.japaaan.com, intojapanwaraku.com, iko-yo.net, nana1029.exblog.jp, Большая иллюстрированная энциклопедия. Искусство Японии. — Санкт-Петербург, СЗКЭО, 2018.