Для начала давайте разберёмся с составом японского имени. Каким бы простым это ни казалось, японское имя состоит из фамилии (名字 «мё:дзи») и личного имени (名前 «намаэ») человека. Однако существует несколько слов, обозначающих фамилию или родовое имя: 氏 «удзи», 姓 «сэй», 名字 «мё:дзи», 苗字 «мё:дзи». Причины существования такого количества слов с практически идентичным значением лежат глубоко в истории самой Японии.
Одна из первых систем родов была введена ещё в период Яёй (300 г. до н. э. – 300 г. н. э.) и называлась 氏族 «сидзоку». Члены одного рода были связаны друг с другом родственными связями, общими предками или женитьбой. В это же время родовое имя называлось 氏 «удзи». Однако затем вследствие социального расслоения общества возникла потребность в дифференциации родов. Так была изобретена система, известная как 氏姓制度 «удзикабанэ сэйдо». По этой системе государь страны сам выбирал имя рода 氏 «удзи», а также аристократический титул 姓 «кабанэ», который крепился к родовому имени. Удзи давались в основном приближенным к государю родам, поэтому привилегию иметь родовое имя получила местная аристократия.
Самые известные титулы кабанэ:
臣 «оми»
連 «мурадзи»
伴造 «томономияцуко»
Далее на протяжении нескольких веков количество титулов кабанэ изменялось: то прибавлялись новые, то вовсе пропадали. Но что же с именами простых людей, ведь изначально родовое имя носили только аристократы? В VII веке система удзикабанэ распространилась и на более низкие слои населения. Однако из-за того, что аристократические роды стали укрепляться и получили ещё больше власти, социальный статус, дарованный системой удзикабанэ, практически не играл значения: главным показателем власти стало именно благородное происхождение.
С течением времени всё становилось только запутаннее. В период Хэйан (794–1185) некоторые роды стали вассалами других более влиятельных родов. Что более интересно, менее влиятельные роды изменили свои родовые имена на имена сюзеренов. Поэтому аристократические роды расширились настолько, что чтобы различать отдельные семьи, японцы стали брать дополнительные имена. Так возникла ещё одна форма имени 名字 «мё:дзи/наадзана». Обычно именами наадзана становились названия мест, где был рождён человек. А само такое имя человек присваивал только сам себе, поэтому наадзана было неофициальным именем, которое не передавалось по наследству. Но всё не могло быть так просто, и в период возвышения военного сословия наиболее влиятельные самураи стали передавать свои наадзана своим потомкам. Теперь именами адзана становились названия контролируемых территорий, что привело к увеличению количества самих наадзана.
Но вы ведь ещё не забыли, что самураи также имели и родовое имя? Так, например, братья Нитта Ёсисада и Вакия Ёсисукэ, хоть и имеют разные наадзана (Нитта и Вакия), принадлежат к общему роду Минамото. То есть их полные официальные имена Минамото-но Ёсисада и Минамото-но Ёсисукэ. Или, например, полное имя сёгуна Токугавы Иэясу звучит как Токугава Минамото-но Асон Иэясу, где Токугава – это наадзана, Минамото – родовое имя, Асон – титул кабанэ и Иэясу – личное имя.
Кроме всего прочего, самураи также имели официальные вторые имена, прозвища, которые давались мужчинам по достижении совершеннолетия. Получается, что у самураев было целых 4 компонента имени: родовое имя, имя ветви рода, прозвище и личное имя. Однако со временем родовое имя стало так мало употребляться, что практически вышло из состава имени, а его место заняло наадзана. Но и само слово наадзана претерпело изменения, теперь оно стало читаться по онным чтениям «мё:дзи», а первый иероглиф был заменён на такой же по чтению, но отражающий кровное родство людей, носящих одно мёдзи – 苗字.
В период Мэйдзи (1868–1912) в ходе войны Босин правительство Мэйдзи вернуло императору главенствующую роль в стране и свергло военное правительство – сёгунат. Поэтому мёдзи были отменены и возвращены удзи, родовые имена. К удивлению, 86,4% японских родовых имён сводились к четырём: Минамото, Тайра, Фудзивара и Татибана. Такая система была очень непрактична: по сути заново появилась проблема дифференциации одной ветви рода от другой. Поэтому в 1871 году система удзикабанэ была окончательно упрощена: теперь официальными фамилиями являлись мё:дзи. Также люди должны были сами выбрать себе фамилию. Кто-то менял имя своего рода на понравившуюся фамилию, а кто-то придумывал совершенно новую, часто основываясь на частях фамилий известных родов: Фудзивара, Минамото, Тайра и другие. К слову, после Второй мировой войны запись самого слова мё:дзи была возвращена к предыдущему варианту – 名字, так как иероглиф 苗 не вошёл в список общеупотребительных иероглифов.
Таким образом, японское имя прошло долгий путь, чтобы предстать в ныне существующем виде. До периода Мэйдзи японцы получали фамилии от императора, передавали их по наследству или получали от своих сюзеренов. Это стало причиной того, что огромные группы людей носили одно и то же родовое имя, но не имели кровного родства. А после периода Мэйдзи многие взяли себе просто понравившиеся фамилии или даже придумали собственные.
Источники: Tofugu; uguisu.skr.jp