Откуда брать мотивацию на изучение японского языка

Не знаете, как заставить себя учить японский? Как говорят учёные, чтобы освоить новый язык, нужно сделать его своим хобби! В данной статье мы расскажем вам, как это может выглядеть на практике.

Свою статью хотелось бы начать с небольшой предыстории о том, как складывались мои отношения с языками. Первым иностранным языком был английский. Как и у многих, всё началось со школьной скамьи и слов «London is the capital of Great Britain». Конечно, скучные уроки, вечные домашние задания не давали особого результата, и тогда мама решила нанять мне репетитора. Да, у меня был хороший частный преподаватель, он вложил в меня основы грамматики английского языка, которые я до сих пор отлично помню. Но всё равно занятия не были на сто процентов эффективными, как мне бы этого хотелось. Репетитор прекрасно владел языком, отлично выдавал материал, то есть с его стороны была полная отдача, проделана колоссальная работа. А вот с моей? Вот в чём заключался вопрос. К сожалению, пришла я к этому очень поздно и уже без моего репетитора. А на тот момент, считая себя примерной ученицей, я просто думала, что у меня нет способностей к языку, и так же продолжала учить его дальше без особого энтузиазма.

Но всё изменилось с внезапным приходом ещё одного языка в мою жизнь. «Может, хоть здесь я буду круче», — подумала я тогда. И вот так бесцеремонно японский ворвался в моё пространство и изменил его навсегда. Как бы это пафосно ни звучало, это так. Но мы не об этом.

С японским дела обстояли уже немного иначе. Имея опыт изучения иностранного языка и понимая, что простое заучивание лексики и посещение пар мне ничего не даст, я решила искать другой, более продуктивный способ. На это ушло долгое время, я перепробовала различные методики от карточек до стикеров, которые развешивала на стену, но всё это не давало должного эффекта. Так у меня начали появляться сомнения в способностях, в то время как мозг выдавал картинки, где я свободно говорю на обоих языках.

 

Как-то раз я задумалась о своей одногруппнице, которая была лучшей на курсе.

«Окей. У ** такой крутой японский. Я хочу так же говорить и понимать, как она. Что мне для этого нужно сделать? Что же есть у неё, чего нет у меня?»

И тут мне пришла одна мысль: «夢中», «passion», «страсть». Называть можно как угодно, но это то, чего мне не хватало всё время. Чтобы выполнять работу хорошо, нужно полюбить её всей душой, как делала это моя одногруппница. Ведь она в буквальном смысле дышит японской музыкой, знает всё об исполнителях, группах. Более того, находит тексты в интернете и занимается их переводом на русский язык. И даже одну из них собиралась положить на музыку вместе со своим другом-гитаристом.

И так она учит японский, учебники и пары для неё лишь ещё один способ, чтобы узнать больше новой информации, которую она потом сможет использовать во время занятия любимым делом: переводом музыки. Поэтому учеба ей не в тягость, она смотрит на неё по-другому.

Вот он – секрет успеха. «Правильно говорят, что всё гениальное – просто», — единственное, что я подумала на тот момент. Почему же я раньше этого не понимала, для меня остается загадкой. Но главное то, что с этого момента я решила найти что-то, что поможет мне улучшить и английский, и японский. И в этом мне должны были помочь мои хобби.

Но реализовать такие идеи было не так легко. Тогда я подумала: «Хорошо тем, кто любит аниме или музыку. Но я же всё это не люблю, а заставить себя полюбить вряд ли смогу». Честно сказать, я попробовала заставить, но хватило меня уж совсем ненадолго. Тогда я села и начала думать, что же я люблю делать больше всего в обычной жизни. Выписала свои увлечения, которые могла бы как-то связать с языками.

 

Вот такой вот получился список :

  1. спорт, марафоны. Вследствие этого стала увлекаться анатомией;
  2. живопись маслом;
  3. выпечка;
  4. чтение исторических романов и книг по психологии;
  5. фотография как искусство (хотя сама не особо люблю фотографировать);
  6. мода;
  7. сериалы.

Я начала искать блогеров, сайты, странички, книги, ютьюб-каналы, сериалы, которые могли связать мои увлечения и языки. На это ушло много времени и сил, сначала ничего не находилось, да и не все хобби удалось связать. Но всё же что-то у меня получилось: нашла инстаграм-аккаунты о моде и на японском, и на английском, нашла несколько информативных ютьюб-каналов о спорте, которые ведут американские блогеры, начала читать книгу на японском по психологии. Также стала смотреть сериалы и фильмы на английском, а дорамы – на японском. И вот теперь убила двух зайцев: язык и хобби.

Если вы только начали изучать язык, то, конечно, не сможете читать на этом языке литературу или смотреть фильмы. Но это не беда, можете смотреть с субтитрами, в любом случае услышите что-то знакомое. А смотря видео о вашем хобби на изучаемом языке (даже если нет субтитров), вы будете видеть какую-то вещь или действие на экране и запоминать, как это называется по-японски. Такой метод обучения (хотя это и методом не назовешь) подходит любому уровню, поверьте. Я говорю так, потому что сама недавно решила заново и уже более основательно учить китайский язык, и начала именно с поиска хобби. Да, не понимаю. Да, сложно. Но смотря фильмы на китайском, я тренирую произношение. А в блоге известной китайской актрисы нахожу знакомые слова, иногда учу новые. Это не только весело, но и эффективно.

Скажу честно, я всегда нахожусь в поисках чего-то нового: что-то приедается, а иногда, прочитав факты на одном сайте, хочется найти подтверждение где-то ещё, и так открываются новые люди, странички и аккаунты. В общем, этот процесс не прекращается ни на секунду.

Какие же плюсы такого способа?

  1. не занимает много времени (не считая поиски блогов и т.д);
  2. увеличивает словарный запас;
  3. вырабатывает привыкание к японской речи и письму;
  4. поддерживает мотивацию.

Хотелось бы сюда вписать ещё один пунктик, и рассказать о его магии немного подробнее. То, что я учу в учебниках, каким-то странным образом сразу попадается мне где-то в жизни, и наоборот. Почему так происходит? Просто мы начинаем замечать то, что раньше не замечали. Приведу один пример, который лично мне доказал, как мы можем не замечать то, что находится прямо у нас перед носом. Как-то раз в одном учебнике я прочитала, что про себя можно говорить «こっち», а про собеседника «そっち». Это действительно звучит очень мило, но почему же нигде этого не встречала, подумала я тогда. И благополучно об этом забыла, но на следующий день эти котти и сотти услышала от своего друга. Потом почему-то резко эти местоимения появились в переписке с друзьями. Как так-то? И именно тогда, когда я их выучила! И это не единичный случай, с таким я сталкиваюсь постоянно, и такие «случайности» всегда вызывают и радость, и удивление.

Но есть минусы:

Нужно понимать, что всё это не заменит учебники и зубрёжку. Это скорее способ, который может помочь поддержать вашу мотивацию, придать уверенность в том, что учитесь совсем не зря, ведь всё, что вы учите, есть в реальной жизни.

Я так же как и раньше, сижу над учебниками по грамматике, использую приложение для запоминания лексики (intelli), прописываю иероглифы. Всё это никуда не делось из моей жизни, но всё же теперь я чувствую себя более замотивированной, чем раньше. Ведь теперь некоторые фразы и грамматические конструкции у меня ассоциируются с людьми, их шутками, действиями.

Давайте теперь подведём небольшой итог. Вот, что я советую сделать вам, чтобы процесс обучения стал более ярким:

  1. подумайте о том, как язык может пригодиться в вашей повседневной жизни;
  2. выпишите хобби;
  3. найдите сайты, блогеров, ютьюб-каналы, связанные с вашими увлечениями на изучаемом языке;
  4. расслабьтесь, ведь у вас есть целая жизнь, чтобы выучить любимый язык, а ваши интересы станут верными соратниками.

Хочется закончить моей любимой цитатой Карла Великого: «Владеть другим языком – значит обладать второй душой».

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Войти через почту
Регистрация через почту