Вот вы собрались ехать в Японию. Но что, если ваш уровень языка ещё не достаточно высок, а взаимодействовать с японцами наверняка придётся? В этой статье вы найдёте фразы и слова, которые могут пригодиться вам в поездке, если вы не хотите говорить в Японии на английском языке.
В дороге
Наверное, наиболее простым вариантом для самостоятельных путешественников будет такси (подробнее о том, как поймать такси и что говорить, читайте здесь). Однако в таком случае придётся выложить на поездки намного больше денег, чем хотелось бы. Так что вы запросто можете попасть в ситуацию, когда нужно спросить дорогу у кого-то из прохожих.
Для этого вам в первую очередь нужно знать названия мест.
- Известный буддийский храм
- Старый синтоистский храм
- Высокое здание
- Новый отель
- Оживлённая улица
- Маленький магазин
- Большой банк
Транспорт:
えき eki вокзал, станция
でんしゃ densha электричка
バス basu автобус
バスてい basu tei автобусная остановка
ちかてつ chikatetsu метро
タクシー takushii такси
Помните о том, что в японском транспорте не принято громко говорить и разговаривать по телефону.
Вопрос «Где это находится» будет формулироваться следующим образом:
[название места]はどこですか。
[название места] wa doko desu ka.
Например:
トイレは どこですか。
Toire wa doko desu ka.
Где туалет?
Следующий шаг заключается в том, чтобы понять, что вам ответили.
Для этого нужно знать слова, обозначающие направления:
Вместо itte kudasai «идите» вам могут сказать magatte kudasai «поверните» (magarimasu «поворачивать»). Например:
みぎに まがってください。
Migi ni magatte kudasai.
Поверните направо.
Также вам могут понадобиться слова, которые описывают местоположение предмета:
Рассмотрим пример диалога:
– すみません、りょうがえじょは どこですか。
– みぎに まがってください。りょうがえじょは マクドナルドの まえです。
– ありがとうございます
– Sumimasen ryougaejo wa doko desu ka.
– Migi ni magatte kudasai. Ryougaejo wa Makudonarudo no mae desu.
– Arigatougozaimasu.
– Извините, а где касса обмена валюты?
– Поверните направо. Касса обмена валюты перед Макдональдсем.
– Спасибо.
В магазине
Обычно в магазинах для каждого товара имеется специальный ценник, однако всё же может сложиться так, что вам придётся спросить цену самостоятельно. Например, если вы будете покупать сувениры на известной торговой улице Накамисэ-дори в районе Асакуса в Токио, вам, скорее всего, придётся общаться (если вы, конечно, не захотите отказаться от выбранного вами замечательного сувенира без ценника).
Чтобы спросить цену говорят следующее:
[…]はいくらですか。
[…] wa ikura desu ka.
«Сколько стоит […]?»
Например:
おまもりは いくらですか。
Omamori wa ikura desu ka.
Сколько стоит оберег-омамори?
Чтобы понять, что вам ответят, необходимо знать цифры:
Как вы видите, в японском языке есть отдельное слово для обозначения 10 000 (ман). То есть 20 000 тысяч будет формулироваться как «2 мана», 100 000 – как «10 манов», миллион – как «100 манов» и тому подобное. Этот момент может вызвать наибольшие затруднения.
Иена по-японски называется えん en. Таким образом, чтобы назвать цену, нужно поставить слово «иена» после необходимого числа. Например: ごじゅう えん gojuu en «50 иен».
*«4 иены» произносится как よえん yo en (не yon en).
Чтобы что-то попросить, используйте следующую формулировку:
[…]をください。
[…] wo kudasai.
Дайте, пожалуйста, […].
Например:
ラーメンをください。
Raamen wo kudasai.
Дайте, пожалуйста, рамэн.
Возможный вариант диалога:
– これは いくらですか。
– はっぴゃく えん です。
– これ と これ を ください。
– はい。
– いくらですか。
– せんえんです。
– Kore wa ikura desu ka.
– Happyaku en desu.
– Kore to kore wo kudasai.
– Hai.
– Ikura desu ka.
– Sen en desu.
– Сколько это стоит?
– 800 иен.
– Дайте, пожалуйста, это и это.
– Хорошо.
– Сколько получится?
– 1000 иен.
Также вам могут пригодиться фразы и слова, которые можно использовать в магазине одежды:
1.
– Добро пожаловать!
– Извините, а есть другой цвет?
– Да, есть.
2.
– Можно примерить?
– Да, пожалуйста.
3.
– Так, вот это, пожалуйста.
– Спасибо.
4.
– У вас есть размер S?
– Извините, нет.
– Ну ладно.
よく にあいますよ。
Yoku niaimasu yo.
Вам это идёт.
Также вам могут понадобиться фразы, связанные со способом оплаты:
カードで はらえますか。
Kaado de haraemasu ka.
Могу я расплатиться картой?
ビザ/マスターカードは つかえますか。
Biza/masutaakaado wa tsukaemasu ka.
Вы принимаете (могу я использовать) Визу/Мастеркард?
Если вы пойдёте в кафе или ресторан, то можете попробовать свои силы в японском языке и там. Необходимые слова и фразы вы найдёте в этой статье.
Если вы веган, то вам будет полезен этот цикл статей.
Здесь вы сможете прочитать о некоторых правилах поведения в Японии.
И всё же я ничего не понял…
Если у вас всё же возникнут сложности в использовании или понимании приведённых выше фраз в реальной ситуации, вам помогут следующие выражения:
ゆっくり はなしてしてください。
Yukkuri hanashite kudasai.
Пожалуйста, говорите медленнее.
えいごで いいですか?
Eigo de ii desuka?
Можно по-английски?
えいごの はなせる ひとは いますか?
Eigo no hanaseru hito wa imasu ka?
Есть кто-то, кто говорит по-английски?
Конечно, в одной статье не выйдет рассмотреть все возможные ситуации, в которых вам может понадобиться японский язык. Есть ли что-то, что вы бы хотели добавить? Ездили ли вы в Японию без знания языка? Пишите нам в комментариях к этой статье или в социальных сетях.